|
================================================================================ ---- Galatians 6:1 ---- written 49 A.D.---- Gal 6:1 Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:1 Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:2---- Gal 6:2 Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:2 Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:3---- Gal 6:3 Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:3 For if anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:4---- Gal 6:4 Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:4 But each one must examine his own work, and then he will have reason for boasting in regard to himself alone, and not in regard to another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:5---- Gal 6:5 thi hver skal bære sin egen Byrde.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:5 For each one will bear his own load.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:6---- Gal 6:6 Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:6 The one who is taught the word is to share all good things with the one who teaches him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:7---- Gal 6:7 Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:7 Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, this he will also reap.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:8---- Gal 6:8 Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:8 For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:9---- Gal 6:9 Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:9 Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:10---- Gal 6:10 Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:10 So then, while we have opportunity, let us do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:11---- Gal 6:11 Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:11 See with what large letters I am writing to you with my own hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:12---- Gal 6:12 Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:12 Those who desire to make a good showing in the flesh try to compel you to be circumcised, simply so that they will not be persecuted for the cross of Christ.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:13---- Gal 6:13 Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:13 For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:14---- Gal 6:14 Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors,ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:14 But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:15---- Gal 6:15 Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:16---- Gal 6:16 Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:16 And those who will walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:17---- Gal 6:17 Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:17 From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Galatians 6:18---- Gal 6:18 Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Gal 6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
1097_48_Galatians_06_dk-en.html 1093_48_Galatians_02_dk-en.html 1094_48_Galatians_03_dk-en.html 1095_48_Galatians_04_dk-en.html 1096_48_Galatians_05_dk-en.html 1098_49_Ephesians_01_dk-en.html 1099_49_Ephesians_02_dk-en.html 1100_49_Ephesians_03_dk-en.html 1101_49_Ephesians_04_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|