Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Col 2:23 These are matters which have, to be sure, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body, but are of no value against fleshly indulgence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:1 ---- written 61 A.D.----
Col 3:1 Når I altså, ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Hånd.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:1 Therefore if you have been raised up with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:2----
Col 3:2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er på Jorden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:2 Set your mind on the things above, not on the things that are on earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:3----
Col 3:3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:3 For you have died and your life is hidden with Christ in God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:4----
Col 3:4 Når Kristus, vort Liv, åbenbares, da skulle også I åbenbares med ham i Herlighed.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:4 When Christ, who is our life, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:5----
Col 3:5 Så døder da de jordiske Lemmer, Utugt Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:5 Therefore consider the members of your earthly body as dead to immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:6----
Col 3:6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:6 For it is because of these things that the wrath of God will come upon the sons of disobedience,(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:7----
Col 3:7 I dem vandrede også I fordum, da I levede deri.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:7 and in them you also once walked, when you were living in them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:8----
Col 3:8 Men nu skulle også I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhånelse, slem Snak af eders Mund.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:8 But now you also, put them all aside: anger, wrath, malice, slander, and abusive speech from your mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:9----
Col 3:9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:9 Do not lie to one another, since you laid aside the old self with its evil practices,(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:10----
Col 3:10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:10 and have put on the new self who is being renewed to a true knowledge according to the image of the One who created him--(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:11----
Col 3:11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:11 a renewal in which there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and freeman, but Christ is all, and in all.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:12----
Col 3:12 Så ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:12 So, as those who have been chosen of God, holy and beloved, put on a heart of compassion, kindness, humility, gentleness and patience;(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:13----
Col 3:13 så I bære over med hverandre og tilgive hverandre,dersom nogen har Klagemål imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, således også I!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:13 bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:14----
Col 3:14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Bånd.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:14 Beyond all these things put on love, which is the perfect bond of unity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:15----
Col 3:15 Og Kristi Fred råde i eders Hjerter, til hvilken I også bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body; and be thankful.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:16----
Col 3:16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, så I med al Visdom lære og påminde hverandre med Salmer, Lovsange og åndelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:16 Let the word of Christ richly dwell within you, with all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:17----
Col 3:17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:17 Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:18----
Col 3:18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:18 Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:19----
Col 3:19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:20----
Col 3:20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:20 Children, be obedient to your parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:21----
Col 3:21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:21 Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:22----
Col 3:22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:22 Slaves, in all things obey those who are your masters on earth, not with external service, as those who merely please men, but with sincerity of heart, fearing the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:23----
Col 3:23 Hvad I end foretage eder, så gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:23 Whatever you do, do your work heartily, as for the Lord rather than for men,(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:24----
Col 3:24 da I vide, at I af Herren skulle få Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:24 knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 3:25----
Col 3:25 Thi den, som gør Uret, skal få igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Col 3:25 For he who does wrong will receive the consequences of the wrong which he has done, and that without partiality.(NASB-1995)

================================================================================
---- Colossians 4:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1110_51_Colossians_03_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1106_50_Philippians_03_dk-en.html
1107_50_Philippians_04_dk-en.html
1108_51_Colossians_01_dk-en.html
1109_51_Colossians_02_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
1111_51_Colossians_04_dk-en.html
1112_52_1_Thessalonians_01_dk-en.html
1113_52_1_Thessalonians_02_dk-en.html
1114_52_1_Thessalonians_03_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."