Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Rev 11:19 And the temple of God which is in heaven was opened; and the ark of His covenant appeared in His temple, and there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder and an earthquake and a great hailstorm.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:1 ---- written 90 A.D.----
Rev 12:1 Og et stort Tegn blev set i Himmelen: en Kvinde, iklædt Solen og med Månen under sine Fødder og en Krans af tolv Stjerner på sit Hoved.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars;(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:2----
Rev 12:2 Og hun var frugtsommelig og skreg i Barnsnød, under Fødselsveer.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:2 and she was with child; and she cried out, being in labor and in pain to give birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:3----
Rev 12:3 Og et andet Tegn blev set i Himmelen, og se, der var en stor, ildrød Drage, som havde syv Hoveder og ti Horn og på sine Hoveder syv Kroner.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:3 Then another sign appeared in heaven: and behold, a great red dragon having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:4----
Rev 12:4 Og dens Hale drog Tredjedelen af Himmelens Stjerner med sig og kastede dem på Jorden. Og Dragen stod foran Kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes Barn, når hun havde født det.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:4 And his tail swept away a third of the stars of heaven and threw them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:5----
Rev 12:5 Og hun fødte et Drengebarn, som skal vogte alle Folkeslagene med en Jer stav; og hendes Barn blev bortrykket til Gud og til hans Trone.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:5 And she gave birth to a son, a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron; and her child was caught up to God and to His throne.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:6----
Rev 12:6 Og Kvinden flyede ud i Ørkenen,hvor hun har et Sted beredt fra Gud, for at man skal ernære hende der eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:6 Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:7----
Rev 12:7 Og der blev en Kamp i Himmelen: Mikael og hans Engle gave sig til at kæmpe imod Dragen, og Dragen kæmpede og dens Engle.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:7 And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war,(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:8----
Rev 12:8 Men de magtede det ikke, og deres Sted fandtes ikke mere i Himmelen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:8 and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:9----
Rev 12:9 Og den store Drage blev nedstyrtet; den gamle Slange, som kaldes Djævelen og Satan, som forfører den hele Verden, blev nedstyrtet på Jorden, og hans Engle bleve nedstyrtede med ham.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:10----
Rev 12:10 Og jeg hørte en høj Røst i Himmelen sige: Nu er Frelsen og Kraften og Riget blevet vor Guds, og Magten hans Salvedes; thi nedstyrtet er vore Brødres Anklager, som anklagede dem for vor Gud Dag og Nat.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:10 Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:11----
Rev 12:11 Og de have overvundet ham i Kraft af Lam ets Blod og i Kraft af deres Vidnesbyrds Ord; og de elskede ikke deres Liv, lige til Døden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:11 And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:12----
Rev 12:12 Derfor, fryder eder, I Himle, og I, som bo i dem! Ve Jorden og Havet! thi Djævelen er nedstegen til eder og har stor Vrede, fordi han ved, at han kun har liden Tid.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:12 For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time."(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:13----
Rev 12:13 Og da Dragen så, at den var styrtet til Jorden, forfulgte den Kvinden, som havde født Drengebarnet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:13 And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:14----
Rev 12:14 Og den støre Ørns tvende Vinger bleve givne Kvinden, for at hun skulde flyve til Ørkenen, til sit Sted, der hvor hun næres en Tid og Tider og en halv Tid, borte fra Slangen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:15----
Rev 12:15 Og Slangen spyede Vand som en Flod ud af sin Mund efter Kvinden for at bortskylle hende med Floden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:16----
Rev 12:16 Og Jorden kom Kvinden til Hjælp; og Jorden åbnede sin Mund og opslugte Floden, som Dragen havde udspyet af sin Mund.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 12:17----
Rev 12:17 Og Dragen vrededes på Kvinden og gik bort for at føre Krig imod de øvrige af hendes Sæd, dem, som holde Guds Bud og have Jesu Vidnesbyrd. Og jeg stod på Sandet ved Havet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Rev 12:17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Revelation 13:1 ---- written 90 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1179_66_Revelation_12_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1175_66_Revelation_08_dk-en.html
1176_66_Revelation_09_dk-en.html
1177_66_Revelation_10_dk-en.html
1178_66_Revelation_11_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
1180_66_Revelation_13_dk-en.html
1181_66_Revelation_14_dk-en.html
1182_66_Revelation_15_dk-en.html
1183_66_Revelation_16_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."