Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 7:1 ---- written 950-700 B.C.----
Spreuken 7:1 Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:2----
Spreuken 7:2 Bewaar mijn geboden, en leef, en mijn wet als den appel uwer ogen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:3----
Spreuken 7:3 Bind ze aan uw vingeren, schrijf ze op de tafels uws harten.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:4----
Spreuken 7:4 Zeg tot de wijsheid: Gij zijt mijn zuster; en heet het verstand uw bloedvriend;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:5----
Spreuken 7:5 Opdat zij u bewaren voor een vreemde vrouw, voor de onbekende, die met haar redenen vleit.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:6----
Spreuken 7:6 Want door het venster van mijn huis, door mijn tralie keek ik uit;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:7----
Spreuken 7:7 En ik zag onder de slechten; ik merkte onder de jonge gezellen een verstandelozen jongeling;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:8----
Spreuken 7:8 Voorbijgaande op de straat, nevens haar hoek, en hij trad op den weg van haar huis.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:9----
Spreuken 7:9 In de schemering, in den avond des daags, in den zwarten nacht en de donkerheid;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:10----
Spreuken 7:10 En ziet, een vrouw ontmoette hem in hoerenversiersel, en met het hart op haar hoede;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:11----
Spreuken 7:11 Deze was woelachtig en wederstrevig, haar voeten bleven in haar huis niet;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:12----
Spreuken 7:12 Nu buiten, dan op de straten zijnde, en bij alle hoeken loerende;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:13----
Spreuken 7:13 En zij greep hem aan, en kuste hem; zij sterkte haar aangezicht, en zeide tot hem:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:14----
Spreuken 7:14 Dankoffers zijn bij mij, ik heb heden mijn geloften betaald;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:15----
Spreuken 7:15 Daarom ben ik uitgegaan u tegemoet, om uw aangezicht naarstiglijk te zoeken, en ik heb u gevonden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:16----
Spreuken 7:16 Ik heb mijn bedstede met tapijtsieraad toegemaakt, met uitgehouwen werken, met fijn linnen van Egypte;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:17----
Spreuken 7:17 Ik heb mijn leger met mirre, aloe en kaneel welriekende gemaakt;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:18----
Spreuken 7:18 Kom, laat ons dronken worden van minnen tot den morgen toe; laat ons ons vrolijk maken in grote liefde.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:19----
Spreuken 7:19 Want de man is niet in zijn huis, hij is een verren weg getogen;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:20----
Spreuken 7:20 Hij heeft een bundel gelds in zijn hand genomen; ten bestemden dage zal hij naar zijn huis komen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:21----
Spreuken 7:21 Zij bewoog hem door de veelheid van haar onderricht, zij dreef hem aan door het gevlei harer lippen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:22----
Spreuken 7:22 Hij ging haar straks achterna, gelijk een os ter slachting gaat, en gelijk een dwaas tot de tuchtiging der boeien.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:23----
Spreuken 7:23 Totdat hem de pijl zijn lever doorsneed; gelijk een vogel zich haast naar den strik, en niet weet, dat dezelve tegen zijn leven is.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:24----
Spreuken 7:24 Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:25----
Spreuken 7:25 Laat uw hart tot haar wegen niet wijken, dwaalt niet op haar paden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:26----
Spreuken 7:26 Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 7:27----
Spreuken 7:27 Haar huis zijn wegen des grafs, dalende naar de binnenkameren des doods.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 8:1 ---- written 950-700 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0635_20_Proverbs_07_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0631_20_Proverbs_03_nl-en.html
0632_20_Proverbs_04_nl-en.html
0633_20_Proverbs_05_nl-en.html
0634_20_Proverbs_06_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0636_20_Proverbs_08_nl-en.html
0637_20_Proverbs_09_nl-en.html
0638_20_Proverbs_10_nl-en.html
0639_20_Proverbs_11_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."