|
Jesaja 24:1 Ziet, de HEERE maakt het land ledig, en Hij maakt het woest; en Hij keert deszelfs gestaltenis om, en Hij verstrooit zijn inwoners.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:1 Behold, the Lord lays the earth waste, devastates it, distorts its surface and scatters its inhabitants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:2---- Jesaja 24:2 En gelijk het volk, alzo zal de priester wezen; gelijk de knecht, alzo zijn heer; gelijk de dienstmaagd, alzo haar vrouw; gelijk de koper, alzo de verkoper; gelijk de lener, alzo de ontlener; gelijk de woekeraar, alzo die, van welken hij woeker ontvangt.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:2 And the people will be like the priest, the servant like his master, the maid like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:3---- Jesaja 24:3 Dat land zal ganselijk ledig gemaakt worden, en het zal ganselijk beroofd worden; want de HEERE heeft dit woord gesproken.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:3 The earth will be completely laid waste and completely despoiled, for the Lord has spoken this word.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:4---- Jesaja 24:4 Het land treurt, het verwelkt; het aardrijk kweelt, het verwelkt; de hoogsten van het volk des lands kwelen.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:4 The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:5---- Jesaja 24:5 Want het land is bevlekt vanwege zijn inwoners; want zij overtreden de wetten, zij veranderen de inzettingen, zij vernietigen het eeuwig verbond.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:5 The earth is also polluted by its inhabitants, for they transgressed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:6---- Jesaja 24:6 Daarom verteert de vloek het land, en die daarin wonen, zullen verwoest worden; daarom zullen de inwoners des lands verbrand worden, en er zullen weinig mensen overblijven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:6 Therefore, a curse devours the earth, and those who live in it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:7---- Jesaja 24:7 De most treurt, de wijnstok kweelt, allen die blijhartig waren, zuchten.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:7 The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:8---- Jesaja 24:8 De vreugde der trommelen rust; het geluid der vrolijk huppelenden houdt op, de vreugde der harp rust.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:8 The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:9---- Jesaja 24:9 Zij zullen geen wijn drinken met gezang; de sterke drank zal bitter zijn dengenen, die hem drinken.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:9 They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:10---- Jesaja 24:10 De woeste stad is verbroken, al de huizen staan gesloten, dat er niemand inkomen kan.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:10 The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:11---- Jesaja 24:11 Er is een klagelijk geroep op de straten, om des wijns wil; alle blijdschap is verduisterd, de vreugde des lands is heengevaren.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:11 There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:12---- Jesaja 24:12 Verwoesting is in de stad overgebleven, en met gekraak wordt de poort in stukken verbroken.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:12 Desolation is left in the city And the gate is battered to ruins.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:13---- Jesaja 24:13 Want in het binnenste van het land, in het midden dezer volken, zal het alzo wezen, gelijk de afschudding des olijfbooms, gelijk de nalezingen, wanneer de wijnoogst geeindigd is.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:13 For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:14---- Jesaja 24:14 Die zullen hun stem opheffen, zij zullen vrolijk zingen; vanwege de heerlijkheid des HEEREN zullen zij juichen van de zee af.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:14 They raise their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:15---- Jesaja 24:15 Daarom eert den HEERE in de valleien, in de eilanden der zee den Naam des HEEREN, des Gods van Israel.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:15 Therefore glorify the Lord in the east, The name of the Lord, the God of Israel, In the coastlands of the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:16---- Jesaja 24:16 Van het uiterste einde der aarde horen wij psalmen, tot verheerlijking des Rechtvaardigen. Doch nu zeg ik: Ik word mager, ik word mager, wee mij! de trouwelozen handelen trouwelooslijk, en met trouweloosheid handelen de trouwelozen trouwelooslijk.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:16 From the ends of the earth we hear songs, "Glory to the Righteous One," But I say, "Woe to me! Woe to me! Alas for me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:17---- Jesaja 24:17 De vrees, en de kuil, en de strik over u, o inwoners des lands!(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:17 Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:18---- Jesaja 24:18 En het zal geschieden, zo wie voor de stem der vreze vlieden zal, die zal in den kuil vallen; en die uit den kuil opklimt, die zal in den strik gevangen worden; want de sluizen in de hoogte zijn opengedaan, en de fondamenten der aarde zullen beven.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:18 Then it will be that he who flees the report of disaster will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the snare; For the windows above are opened, and the foundations of the earth shake.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:19---- Jesaja 24:19 De aarde zal ganselijk verbroken worden, de aarde zal ganselijk vaneen gescheurd worden, de aarde zal ganselijk bewogen worden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:19 The earth is broken asunder, The earth is split through, The earth is shaken violently.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:20---- Jesaja 24:20 De aarde zal ganselijk waggelen, gelijk een dronkaard, en zij zal heen en weder bewogen worden, gelijk een nachthut; en haar overtreding zal zwaar op haar zijn, en zij zal vallen, en niet weder opstaan.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:20 The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:21---- Jesaja 24:21 En het zal geschieden te dien dage, dat de HEERE bezoeking doen zal over de heirscharen des hogen in de hoogte, en over de koningen des aardbodems op den aardbodem.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:21 So it will happen in that day, That the Lord will punish the host of heaven on high, And the kings of the earth on earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:22---- Jesaja 24:22 En zij zullen samenvergaderd worden, gelijk de gevangenen in een put, en zij zullen besloten worden in een gevangenis, maar na vele dagen weder bezocht worden.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:22 They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 24:23---- Jesaja 24:23 En de maan zal schaamrood worden, en de zon zal beschaamd worden, als de HEERE der heirscharen regeren zal op den berg Sion en te Jeruzalem, en voor zijn oudsten zal heerlijkheid zijn.(Dutch) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 24:23 Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the Lord of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 25:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0703_23_Isaiah_24_nl-en.html 0699_23_Isaiah_20_nl-en.html 0700_23_Isaiah_21_nl-en.html 0701_23_Isaiah_22_nl-en.html 0702_23_Isaiah_23_nl-en.html 0704_23_Isaiah_25_nl-en.html 0705_23_Isaiah_26_nl-en.html 0706_23_Isaiah_27_nl-en.html 0707_23_Isaiah_28_nl-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|