Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DUTCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 14:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezechiël 14:1 Daarna kwamen tot mij mannen uit de oudsten van Israel, en zaten neder voor mijn aangezicht.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:1 Then some elders of Israel came to me and sat down before me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:2----
Ezechiël 14:2 Toen geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:2 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:3----
Ezechiël 14:3 Mensenkind, deze mannen hebben hun drekgoden in hun hart opgezet, en hebben den aanstoot hunner ongerechtigheid recht voor hun aangezichten gesteld; word Ik dan ernstiglijk van hen gevraagd?(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:3 "Son of man, these men have set up their idols in their hearts and have put right before their faces the stumbling block of their iniquity. Should I be consulted by them at all?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:4----
Ezechiël 14:4 Daarom spreek met hen, en zeg tot hen: Alzo zegt de Heere HEERE: Een ieder man uit het huis Israels, die de drekgoden in zijn hart opzet, en den aanstoot zijner ongerechtigheid recht voor zijn aangezicht stelt, en komt tot den profeet, Ik, de HEERE zal hem, als hij komt, antwoorden naar de menigte zijner drekgoden;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:4 Therefore speak to them and tell them, 'Thus says the Lord God, "Any man of the house of Israel who sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet, I the Lord will be brought to give him an answer in the matter in view of the multitude of his idols,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:5----
Ezechiël 14:5 Opdat Ik het huis Israels in hun hart grijpe, dewijl zij allen door hun drekgoden van Mij vervreemd zijn.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:5 in order to lay hold of the hearts of the house of Israel who are estranged from Me through all their idols."'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:6----
Ezechiël 14:6 Daarom zeg tot het huis Israels: Alzo zegt de Heere HEERE: Bekeert u, en keert u af van uw drekgoden, en keert uw aangezichten af van al uw gruwelen.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:6 "Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord God, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:7----
Ezechiël 14:7 Want ieder man uit het huis Israels, en uit den vreemdeling, die in Israel verkeert, die zich van achter Mij afscheidt, en zet zijn drekgoden op in zijn hart, en stelt den aanstoot zijner ongerechtigheid recht voor zijn aangezicht, en komt tot den profeet, om Mij door hem te vragen; Ik ben de HEERE, hem zal geantwoord worden door Mij;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:7 For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the Lord will be brought to answer him in My own person.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:8----
Ezechiël 14:8 En Ik zal Mijn aangezicht tegen dienzelven man zetten, en zal hem stellen tot een teken en tot spreekwoorden, en zal hem uitroeien uit het midden Mijns volks; en gijlieden zult weten, dat Ik de HEERE ben.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:8 I will set My face against that man and make him a sign and a proverb, and I will cut him off from among My people. So you will know that I am the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:9----
Ezechiël 14:9 Als nu een profeet overreed zal zijn, en iets gesproken zal hebben, Ik, de HEERE, heb dienzelven profeet overreed, en Ik zal Mijn hand tegen hem uitstrekken, en zal hem verdelgen uit het midden van Mijn volk Israel.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:9 "But if the prophet is prevailed upon to speak a word, it is I, the Lord, who have prevailed upon that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:10----
Ezechiël 14:10 En zij zullen hun ongerechtigheid dragen; gelijk de ongerechtigheid des vragers zal zijn; alzo zal zijn de ongerechtigheid des profeten;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:10 They will bear the punishment of their iniquity; as the iniquity of the inquirer is, so the iniquity of the prophet will be,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:11----
Ezechiël 14:11 Opdat het huis Israels niet meer van achter Mij afdwale, en zij zich niet meer verontreinigen met al hun overtredingen; alsdan zullen zij Mij tot een volk zijn, en Ik zal hun tot een God zijn, spreekt de Heere HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:11 in order that the house of Israel may no longer stray from Me and no longer defile themselves with all their transgressions. Thus they will be My people, and I shall be their God,"' declares the Lord God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:12----
Ezechiël 14:12 Verder geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:12 Then the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:13----
Ezechiël 14:13 Mensenkind, als een land tegen Mij gezondigd zal hebben, zwaarlijk overtredende, zo zal Ik Mijn hand daartegen uitstrekken, en zal hetzelve den staf des broods breken, en een honger daarin zenden, dat Ik daaruit mensen en beesten uitroeie;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:13 "Son of man, if a country sins against Me by committing unfaithfulness, and I stretch out My hand against it, destroy its supply of bread, send famine against it and cut off from it both man and beast,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:14----
Ezechiël 14:14 Ofschoon deze drie mannen, Noach, Daniel en Job, in het midden deszelven waren, zij zouden door hun gerechtigheid alleen hun ziel bevrijden, spreekt de Heere HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:14 even though these three men, Noah, Daniel and Job were in its midst, by their own righteousness they could only deliver themselves," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:15----
Ezechiël 14:15 Zo Ik het boos gedierte make door het land door te gaan, hetwelk dat van kinderen berove, zodat het woest worde, dat er niemand doorga, vanwege het gedierte;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:15 "If I were to cause wild beasts to pass through the land and they depopulated it, and it became desolate so that no one would pass through it because of the beasts,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:16----
Ezechiël 14:16 Die drie mannen in het midden deszelven zijnde, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo zij zonen, en zo zij dochteren bevrijden zouden, zij zelven alleen zouden bevrijd worden, maar het land zou woest worden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:16 though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their sons or their daughters. They alone would be delivered, but the country would be desolate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:17----
Ezechiël 14:17 Of als Ik het zwaard brenge over datzelve land, en zegge: Zwaard! ga door, door dat land, zodat Ik daarvan uitroeie mensen en beesten;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:17 Or if I should bring a sword on that country and say, 'Let the sword pass through the country and cut off man and beast from it, '(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:18----
Ezechiël 14:18 Ofschoon die drie mannen in het midden deszelven waren, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zij zouden zonen noch dochteren bevrijden, maar zij zelven alleen zouden bevrijd worden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:18 even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:19----
Ezechiël 14:19 Of als Ik de pestilentie in datzelve land zende, en Mijn grimmigheid daarover met bloed uitgiete, om daarvan mensen en beesten uit te roeien;(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:19 Or if I should send a plague against that country and pour out My wrath in blood on it to cut off man and beast from it,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:20----
Ezechiël 14:20 Ofschoon Noach, Daniel en Job in het midden deszelven waren, zo waarachtig als Ik leef, spreekt de Heere HEERE, zo zij een zoon, of zo zij een dochter zouden bevrijden, zij zouden alleen hun ziel door hun gerechtigheid bevrijden.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:20 even though Noah, Daniel and Job were in its midst, as I live," declares the Lord God, "they could not deliver either their son or their daughter. They would deliver only themselves by their righteousness."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:21----
Ezechiël 14:21 Want alzo zegt de Heere HEERE: Hoeveel te meer als Ik mijn vier boze gerichten, het zwaard, en den honger, en het boze gedierte, en de pestilentie gezonden zal hebben tegen Jeruzalem, om daaruit mensen en beesten uit te roeien!(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:21 For thus says the Lord God, "How much more when I send My four severe judgments against Jerusalem: sword, famine, wild beasts and plague to cut off man and beast from it!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:22----
Ezechiël 14:22 Doch ziet, daarin zullen ontkomenen overblijven, die uitgevoerd zullen worden, zonen en dochteren; ziet, zij zullen tot ulieden uitkomen, en gij zult hun weg zien, en hun handelingen; en gij zult vertroost worden over het kwaad, dat Ik over Jeruzalem gebracht zal hebben, ja, al wat Ik zal gebracht hebben over haar.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:22 Yet, behold, survivors will be left in it who will be brought out, both sons and daughters. Behold, they are going to come forth to you and you will see their conduct and actions; then you will be comforted for the calamity which I have brought against Jerusalem for everything which I have brought upon it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 14:23----
Ezechiël 14:23 Zo zullen zij u vertroosten, als gij hun weg en hun handelingen zien zult; en gij zult weten, dat Ik niet zonder oorzaak gedaan heb, al wat Ik in haar gedaan heb, spreekt de Heere HEERE.(Dutch)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 14:23 Then they will comfort you when you see their conduct and actions, for you will know that I have not done in vain whatever I did to it," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 15:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0816_26_Ezekiel_14_nl-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0812_26_Ezekiel_10_nl-en.html
0813_26_Ezekiel_11_nl-en.html
0814_26_Ezekiel_12_nl-en.html
0815_26_Ezekiel_13_nl-en.html

NEXT CHAPTERS:
0817_26_Ezekiel_15_nl-en.html
0818_26_Ezekiel_16_nl-en.html
0819_26_Ezekiel_17_nl-en.html
0820_26_Ezekiel_18_nl-en.html

links to all chapters (NL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."