|
Zephaniah 1:1 Tämä on Herran sana, joka tapahtui Zephanjalle Kusin pojalle, Gedalian pojalle, Amarian pojalle, Hiskian pojalle, Josian Amonin pojan, Juudan kuninkaan ajalla.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:1 The word of the Lord which came to Zephaniah son of Cushi, son of Gedaliah, son of Amariah, son of Hezekiah, in the days of Josiah son of Amon, king of Judah:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:2---- Zephaniah 1:2 Minä tahdon kaikki maalta ottaa peräti pois, sanoo Herra.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:2 "I will completely remove all things From the face of the earth," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:3---- Zephaniah 1:3 Minä tahdon ottaa pois ihmiset ja karjan, linnut taivaan alta ja kalat merestä otan minä pois, niin myös pahennuksen ja jumalattoman, ja minä tahdon ihmiset maan päältä hävittää, sanoo Herra.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:3 "I will remove man and beast; I will remove the birds of the sky And the fish of the sea, And the ruins along with the wicked; And I will cut off man from the face of the earth," declares the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:4---- Zephaniah 1:4 Minä ojennan minun käteni Juudan päälle ja kaikkein niiden päälle, jotka Jerusalemissa asuvat, ja hävitän Baalin jääneet, ja munkkien ja pappien nimen tästä paikasta;(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:4 "So I will stretch out My hand against Judah And against all the inhabitants of Jerusalem. And I will cut off the remnant of Baal from this place, And the names of the idolatrous priests along with the priests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:5---- Zephaniah 1:5 Ja ne, jotka kattoin päällä taivaan sotaväkeä kumartavat, ja jotka kumartavat ja vannovat Herran kautta, ja vannovat myös Molokinsa kautta;(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:5 "And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:6---- Zephaniah 1:6 Ja ne, jotka Herrasta luopuvat, ja jotka ei Herraa ensinkään etsi, eikä häntä tottele.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:6 And those who have turned back from following the Lord, And those who have not sought the Lord or inquired of Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:7---- Zephaniah 1:7 Vaijetkaat Herran, Herran edessä; sillä Herran päivä on läsnä, ja Herra on teurasuhrin valmistanut, ja vieraansa siihen kutsunut.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:7 Be silent before the Lord God! For the day of the Lord is near, For the Lord has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:8---- Zephaniah 1:8 Ja Herran teurasuhrin päivänä on tapahtuva, että minä etsin päämiehiä ja kuninkaan lapsia, ja kaikkia, jotka outoja vaatteita kantavat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:8 "Then it will come about on the day of the Lord's sacrifice That I will punish the princes, the king's sons And all who clothe themselves with foreign garments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:9---- Zephaniah 1:9 Minä etsin myös niitä sillä ajalla, jotka hyppäävät kynnyksen ylitse, jotka herrainsa huoneet varkaudella ja petoksella täyttävät.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:9 "And I will punish on that day all who leap on the temple threshold, Who fill the house of their lord with violence and deceit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:10---- Zephaniah 1:10 Sillä ajalla, sanoo Herra, pitää huudon ääni kuuluman kalaportissa, ja ulvominen toisella puolella, ja suuri surkeus kukkuloilla.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:10 "On that day," declares the Lord, "There will be the sound of a cry from the Fish Gate, A wail from the Second Quarter, And a loud crash from the hills.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:11---- Zephaniah 1:11 Ulvokaat te, jotka myllyssä asutte; sillä kaikki kaupitsia-kansa on hävitetty, ja kaikki, jotka rahaa kokoovat, ovat kadotetut.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:11 "Wail, O inhabitants of the Mortar, For all the people of Canaan will be silenced; All who weigh out silver will be cut off.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:12---- Zephaniah 1:12 Sillä ajalla tahdon minä Jerusalemin kynttilällä etsiä, ja etsiskellä niitä miehiä, jotka rahkansa päällä makaavat, ja sanovat sydämessänsä: ei Herra tee hyvästi eikä pahasti.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:12 "It will come about at that time That I will search Jerusalem with lamps, And I will punish the men Who are stagnant in spirit, Who say in their hearts, 'The Lord will not do good or evil!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:13---- Zephaniah 1:13 Ja heidän tavaransa pitää raatelukseksi tuleman ja huoneensa autioksi; he rakentavat huonetta, ja ei saa niissä asua, ja istuttavat viinapuita, mutta ei he saa niistä viinaa juoda.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:13 "Moreover, their wealth will become plunder And their houses desolate; Yes, they will build houses but not inhabit them, And plant vineyards but not drink their wine."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:14---- Zephaniah 1:14 Sillä Herran suuri päivä on läsnä, se on läsnä sangen kiiruusti; kuin Herran päivän parku on tuleva, niin väkeväin pitää silloin haikiasti huutaman.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:14 Near is the great day of the Lord, Near and coming very quickly; Listen, the day of the Lord! In it the warrior cries out bitterly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:15---- Zephaniah 1:15 Sillä se päivä on kauheuden päivä, vaivan ja ahdistuksen päivä, tuulen ja tuulispään päivä, pimeyden ja synkeyden päivä, pilven ja sumun päivä,(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:15 A day of wrath is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:16---- Zephaniah 1:16 Basunan ja vaskitorven päivä, vahvoja kaupungeita ja korkeita linnoja vastaan.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:16 A day of trumpet and battle cry Against the fortified cities And the high corner towers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:17---- Zephaniah 1:17 Minä tahdon ihmisille ahdistuksen tehdä, ja heidän pitää käymän niinkuin sokiat, että he ovat Herraa vastaan syntiä tehneet; heidän verensä pitää vuodatettaman, niinkuin tomu, ja heidän lihansa niinkuin loka.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:17 I will bring distress on men So that they will walk like the blind, Because they have sinned against the Lord; And their blood will be poured out like dust And their flesh like dung.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 1:18---- Zephaniah 1:18 Ei heidän hopiansa eikä kultansa pidä heitä sinä Herran vihan päivänä voiman auttaa, vaan koko maa pitää hänen kiivautensa tulelta kulutettaman; sillä hän tekee nopiasti lopun kaikkein kanssa, jotka maassa asuvat.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zep 1:18 Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the Lord's wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zephaniah 2:1 ---- written 625 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0907_36_Zephaniah_01_fi-en.html 0903_34_Nahum_03_fi-en.html 0904_35_Habakkuk_01_fi-en.html 0905_35_Habakkuk_02_fi-en.html 0906_35_Habakkuk_03_fi-en.html 0908_36_Zephaniah_02_fi-en.html 0909_36_Zephaniah_03_fi-en.html 0910_37_Haggai_01_fi-en.html 0911_37_Haggai_02_fi-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|