|
Zechariah 5:1 Ja minä taas nostin silmäni ja näin, ja katso, siinä oli lentävä kirja.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:1 Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, there was a flying scroll.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:2---- Zechariah 5:2 Ja hän sanoi minulle: mitäs näet? Mutta minä sanoin: minä näen lentävän kirjan, joka on kaksikymmentä kyynärää pitkä ja kymmenen kyynärää leviä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:2 And he said to me, "What do you see?" And I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:3---- Zechariah 5:3 Ja hän sanoi minulle: se on se kirous, joka käy kaiken maan ylitse: sillä jokainen varas tästä (kansasta) niinkuin muistakin sanoo itsensä viattomaksi; ja kaikki valapattoiset tästä niinkuin muutkin sanovat itseänsä viattomaksi.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:3 Then he said to me, "This is the curse that is going forth over the face of the whole land; surely everyone who steals will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears will be purged away according to the writing on the other side.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:4---- Zechariah 5:4 Mutta minä tahdon sen tuottaa edes, sanoo Herra Zebaot, että sen pitää tuleman varkaan huoneesen, ja sen huoneesen, joka minun nimeni kautta väärin vannoo: ja sen pitää pysymän heidän huoneessansa; ja se on sen kuluttava puinensa ja kivinensä.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:4 I will make it go forth," declares the Lord of hosts, "and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name; and it will spend the night within that house and consume it with its timber and stones."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:5---- Zechariah 5:5 Ja enkeli, joka minun kanssani puhui, läksi ulos, ja sanoi minulle: nosta nyt silmäs ja katso, mitä sieltä käy ulos.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:5 Then the angel who was speaking with me went out and said to me, "Lift up now your eyes and see what this is going forth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:6---- Zechariah 5:6 Ja minä sanoin: mikä se on? Hän sanoi: sieltä käy ephan mitta ulos; ja sanoi: se on heidän näkönsä kaikessa maassa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:6 I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:7---- Zechariah 5:7 Ja katso, lyijyinen kansi nousi auki; ja siellä istui yksi vaimo keskellä ephaa.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:7 (and behold, a lead cover was lifted up); and this is a woman sitting inside the ephah."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:8---- Zechariah 5:8 Ja hän sanoi: se on jumalattomuus; ja hän heitti sen keskelle mittaa, ja laski lyijyn kappaleen myös mitan suulle.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:8 Then he said, "This is Wickedness!" And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:9---- Zechariah 5:9 Ja minä nostin silmäni ja näin, ja katso, kaksi vaimoa läksi ulos, joilla olivat siivet, joita tuuli ajoi, ja heidän siipensä olivat niinkuin nälkäkurjen siivet, ja ne nostivat ephan mitan maan ja taivaan välille.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:9 Then I lifted up my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:10---- Zechariah 5:10 Ja minä sanoin enkelille, joka minun kanssani puhui: kuhunka he sen mitan vievät?(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:10 I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 5:11---- Zechariah 5:11 Hän sanoi minulle: että hänelle rakennettaisiin huone Sinearin maalla, ja se valmistettaisiin, ja asetettaisiin perustuksensa päälle.(Finnish) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 5:11 Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0916_38_Zechariah_05_fi-en.html 0912_38_Zechariah_01_fi-en.html 0913_38_Zechariah_02_fi-en.html 0914_38_Zechariah_03_fi-en.html 0915_38_Zechariah_04_fi-en.html 0917_38_Zechariah_06_fi-en.html 0918_38_Zechariah_07_fi-en.html 0919_38_Zechariah_08_fi-en.html 0920_38_Zechariah_09_fi-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|