Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: FRENCH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ruth 3:1 ---- written 1000 B.C.----
Ruth 3:1 ¶ Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:1 Then Naomi her mother-in-law said to her, "My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:2----
Ruth 3:2 Et maintenant Boaz, avec les servantes duquel tu as été, n'est-il pas notre parent? Voici, il doit vanner cette nuit les orges qui sont dans l'aire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:2 Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:3----
Ruth 3:3 Lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends à l'aire. Tu ne te feras pas connaître à lui, jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:3 Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:4----
Ruth 3:4 Et quand il ira se coucher, observe le lieu où il se couche. Ensuite va, découvre ses pieds, et couche-toi. Il te dira lui-même ce que tu as à faire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:4 It shall be when he lies down, that you shall notice the place where he lies, and you shall go and uncover his feet and lie down; then he will tell you what you shall do."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:5----
Ruth 3:5 Elle lui répondit: Je ferai tout ce que tu as dit.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:5 She said to her, "All that you say I will do."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:6----
Ruth 3:6 ¶ Elle descendit à l'aire, et fit tout ce qu'avait ordonné sa belle-mère.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:6 So she went down to the threshing floor and did according to all that her mother-in-law had commanded her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:7----
Ruth 3:7 Boaz mangea et but, et son coeur était joyeux. Il alla se coucher à l'extrémité d'un tas de gerbes. Ruth vint alors tout doucement, découvrit ses pieds, et se coucha.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:7 When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:8----
Ruth 3:8 Au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur; il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:8 It happened in the middle of the night that the man was startled and bent forward; and behold, a woman was lying at his feet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:9----
Ruth 3:9 Il dit: Qui es-tu? Elle répondit: Je suis Ruth, ta servante; étends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:9 He said, "Who are you?" And she answered, "I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:10----
Ruth 3:10 Et il dit: Sois bénie de l'Eternel, ma fille! Ce dernier trait témoigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherché des jeunes gens, pauvres ou riches.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:10 Then he said, "May you be blessed of the Lord, my daughter. You have shown your last kindness to be better than the first by not going after young men, whether poor or rich.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:11----
Ruth 3:11 Maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:11 Now, my daughter, do not fear. I will do for you whatever you ask, for all my people in the city know that you are a woman of excellence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:12----
Ruth 3:12 Il est bien vrai que j'ai droit de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:12 Now it is true I am a close relative; however, there is a relative closer than I.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:13----
Ruth 3:13 Passe ici la nuit. Et demain, s'il veut user envers toi du droit de rachat, à la bonne heure, qu'il le fasse; mais s'il ne lui plaît pas d'en user envers toi, j'en userai, moi, l'Eternel est vivant! Reste couchée jusqu'au matin.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:13 Remain this night, and when morning comes, if he will redeem you, good; let him redeem you. But if he does not wish to redeem you, then I will redeem you, as the Lord lives. Lie down until morning."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:14----
Ruth 3:14 ¶ Elle resta couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on pût se reconnaître l'un l'autre. Boaz dit: Qu'on ne sache pas qu'une femme est entrée dans l'aire.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:14 So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:15----
Ruth 3:15 Et il ajouta: Donne le manteau qui est sur toi, et tiens-le. Elle le tint, et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle. Puis il rentra dans la ville.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:15 Again he said, "Give me the cloak that is on you and hold it." So she held it, and he measured six measures of barley and laid it on her. Then she went into the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:16----
Ruth 3:16 Ruth revint auprès de sa belle-mère, et Naomi dit: Est-ce toi, ma fille? Ruth lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:16 When she came to her mother-in-law, she said, "How did it go, my daughter?" And she told her all that the man had done for her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:17----
Ruth 3:17 Elle dit: Il m'a donné ces six mesures d'orge, en disant: Tu ne retourneras pas à vide vers ta belle-mère.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:17 She said, "These six measures of barley he gave to me, for he said, 'Do not go to your mother-in-law empty-handed.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:18----
Ruth 3:18 Et Naomi dit: Sois tranquille, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment finira la chose, car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait terminé cette affaire aujourd'hui.(F)
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 3:18 Then she said, "Wait, my daughter, until you know how the matter turns out; for the man will not rest until he has settled it today."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 4:1 ---- written 1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0235_08_Ruth_03_fr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0231_07_Judges_20_fr-en.html
0232_07_Judges_21_fr-en.html
0233_08_Ruth_01_fr-en.html
0234_08_Ruth_02_fr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0236_08_Ruth_04_fr-en.html
0237_09_1_Samuel_01_fr-en.html
0238_09_1_Samuel_02_fr-en.html
0239_09_1_Samuel_03_fr-en.html

links to all chapters (FR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."