|
Job 6:30 "Is there injustice on my tongue? Cannot my palate discern calamities?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 7:1 ¶ Le sort de l'homme sur la terre est celui d'un soldat, Et ses jours sont ceux d'un mercenaire.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:2---- Job 7:2 Comme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:3---- Job 7:3 Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:4---- Job 7:4 Je me couche, et je dis: Quand me lèverai-je? quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'agitations jusqu'au point du jour.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:5---- Job 7:5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:6---- Job 7:6 Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:7---- Job 7:7 ¶ Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:8---- Job 7:8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:9---- Job 7:9 Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:10---- Job 7:10 Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:11---- Job 7:11 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:12---- Job 7:12 Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:13---- Job 7:13 Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:14---- Job 7:14 C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:15---- Job 7:15 Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:16---- Job 7:16 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:16 "I waste away; I will not live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:17---- Job 7:17 ¶ Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:18---- Job 7:18 Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:18 That You examine him every morning And try him every moment?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:19---- Job 7:19 Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:20---- Job 7:20 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 7:21---- Job 7:21 Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Job 7:21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 8:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0443_18_Job_07_fr-en.html 0439_18_Job_03_fr-en.html 0440_18_Job_04_fr-en.html 0441_18_Job_05_fr-en.html 0442_18_Job_06_fr-en.html 0444_18_Job_08_fr-en.html 0445_18_Job_09_fr-en.html 0446_18_Job_10_fr-en.html 0447_18_Job_11_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|