|
Ésaïe 32:1 ¶ Alors le roi régnera selon la justice, Et les princes gouverneront avec droiture.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:1 Behold, a king will reign righteously And princes will rule justly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:2---- Ésaïe 32:2 Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d'eau dans un lieu desséché, Comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre altérée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:2 Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in a parched land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:3---- Ésaïe 32:3 Les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouchés, Et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:3 Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will listen.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:4---- Ésaïe 32:4 Le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:4 The mind of the hasty will discern the truth, And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:5---- Ésaïe 32:5 On ne donnera plus à l'insensé le nom de noble, Ni au fourbe celui de magnanime.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:5 No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:6---- Ésaïe 32:6 Car l'insensé profère des folies, Et son coeur s'adonne au mal, Pour commettre l'impiété, Et dire des faussetés contre l'Eternel, Pour laisser à vide l'âme de celui qui a faim, Et enlever le breuvage de celui qui a soif.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:6 For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the Lord, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:7---- Ésaïe 32:7 Les armes du fourbe sont pernicieuses; Il forme de coupables desseins, Pour perdre les malheureux par des paroles mensongères, Même quand la cause du pauvre est juste.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:7 As for a rogue, his weapons are evil; He devises wicked schemes To destroy the afflicted with slander, Even though the needy one speaks what is right.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:8---- Ésaïe 32:8 Mais celui qui est noble forme de nobles desseins, Et il persévère dans ses nobles desseins.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:8 But the noble man devises noble plans; And by noble plans he stands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:9---- Ésaïe 32:9 ¶ Femmes insouciantes, Levez-vous, écoutez ma voix! Filles indolentes, Prêtez l'oreille à ma parole!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:9 Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:10---- Ésaïe 32:10 Dans un an et quelques jours, Vous tremblerez, indolentes; Car c'en est fait de la vendange, La récolte n'arrivera pas.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:10 Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:11---- Ésaïe 32:11 Soyez dans l'effroi, insouciantes! Tremblez, indolentes! Déshabillez-vous, mettez-vous à nu Et ceignez vos reins!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:11 Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent daughters; Strip, undress and put sackcloth on your waist,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:12---- Ésaïe 32:12 On se frappe le sein, Au souvenir de la beauté des champs Et de la fécondité des vignes.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:12 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:13---- Ésaïe 32:13 Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:13 For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:14---- Ésaïe 32:14 Le palais est abandonné, La ville bruyante est délaissée; La colline et la tour serviront à jamais de cavernes; Les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:14 Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:15---- Ésaïe 32:15 Jusqu'à ce que l'esprit soit répandu d'en haut sur nous, Et que le désert se change en verger, Et que le verger soit considéré comme une forêt.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:15 Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:16---- Ésaïe 32:16 Alors la droiture habitera dans le désert, Et la justice aura sa demeure dans le verger.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:16 Then justice will dwell in the wilderness And righteousness will abide in the fertile field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:17---- Ésaïe 32:17 L'oeuvre de la justice sera la paix, Et le fruit de la justice le repos et la sécurité pour toujours.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:17 And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and confidence forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:18---- Ésaïe 32:18 Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:18 Then my people will live in a peaceful habitation, And in secure dwellings and in undisturbed resting places;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:19---- Ésaïe 32:19 Mais la forêt sera précipitée sous la grêle, Et la ville profondément abaissée.(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:19 And it will hail when the forest comes down, And the city will be utterly laid low.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 32:20---- Ésaïe 32:20 Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'âne!(F) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 32:20 How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 33:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0711_23_Isaiah_32_fr-en.html 0707_23_Isaiah_28_fr-en.html 0708_23_Isaiah_29_fr-en.html 0709_23_Isaiah_30_fr-en.html 0710_23_Isaiah_31_fr-en.html 0712_23_Isaiah_33_fr-en.html 0713_23_Isaiah_34_fr-en.html 0714_23_Isaiah_35_fr-en.html 0715_23_Isaiah_36_fr-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|