|
================================================================================ ---- Job 11:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 11:1 Da antwortete Zophar von Naema und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:1 Then Zophar the Naamathite answered,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:2---- Job 11:2 Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:2 "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:3---- Job 11:3 Müssen die Leute zu deinem eitlen Geschwätz schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:3 "Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:4---- Job 11:4 Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:4 "For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:5---- Job 11:5 Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:5 "But would that God might speak, And open His lips against you,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:6---- Job 11:6 und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:6 And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know then that God forgets a part of your iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:7---- Job 11:7 Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:7 "Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:8---- Job 11:8 Es ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:8 "They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:9---- Job 11:9 länger denn die Erde und breiter denn das Meer.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:9 "Its measure is longer than the earth And broader than the sea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:10---- Job 11:10 So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will's ihm wehren?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:10 "If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:11---- Job 11:11 Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:11 "For He knows false men, And He sees iniquity without investigating.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:12---- Job 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:12 "An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:13---- Job 11:13 Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:13 "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:14---- Job 11:14 wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:14 If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:15---- Job 11:15 so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:15 "Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:16---- Job 11:16 Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:16 "For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:17---- Job 11:17 und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:17 "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:18---- Job 11:18 und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen;(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:18 "Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:19---- Job 11:19 würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:19 "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 11:20---- Job 11:20 Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- Job 11:20 "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 12:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- Job 12:1 Da antwortete Hiob und sprach:(Luther-1545) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0447_18_Job_11_de-en.html 0443_18_Job_07_de-en.html 0444_18_Job_08_de-en.html 0445_18_Job_09_de-en.html 0446_18_Job_10_de-en.html 0448_18_Job_12_de-en.html 0449_18_Job_13_de-en.html 0450_18_Job_14_de-en.html 0451_18_Job_15_de-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|