Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)



================================================================================
---- Job 11:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 11:1 Da antwortete Zophar von Naema und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:1 Then Zophar the Naamathite answered,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:2----
Job 11:2 Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:2 "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:3----
Job 11:3 Müssen die Leute zu deinem eitlen Geschwätz schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:3 "Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:4----
Job 11:4 Du sprichst: Meine Rede ist rein, und lauter bin ich vor deinen Augen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:4 "For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:5----
Job 11:5 Ach, daß Gott mit dir redete und täte seine Lippen auf(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:5 "But would that God might speak, And open His lips against you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:6----
Job 11:6 und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:6 And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides. Know then that God forgets a part of your iniquity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:7----
Job 11:7 Meinst du, daß du wissest, was Gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der Allmächtige?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:7 "Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:8----
Job 11:8 Es ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:8 "They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:9----
Job 11:9 länger denn die Erde und breiter denn das Meer.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:9 "Its measure is longer than the earth And broader than the sea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:10----
Job 11:10 So er daherfährt und gefangen legt und Gericht hält, wer will's ihm wehren?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:10 "If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:11----
Job 11:11 Denn er kennt die losen Leute, er sieht die Untugend, und sollte es nicht merken?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:11 "For He knows false men, And He sees iniquity without investigating.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:12----
Job 11:12 Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:12 "An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:13----
Job 11:13 Wenn du dein Herz richtetest und deine Hände zu ihm ausbreitetest;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:13 "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:14----
Job 11:14 wenn du die Untugend, die in deiner Hand ist, fern von dir tätest, daß in deiner Hütte kein Unrecht bliebe:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:14 If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents;(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:15----
Job 11:15 so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:15 "Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:16----
Job 11:16 Dann würdest du der Mühsal vergessen und so wenig gedenken als des Wassers, das vorübergeht;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:16 "For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:17----
Job 11:17 und die Zeit deines Lebens würde aufgehen wie der Mittag, und das Finstere würde ein lichter Morgen werden;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:17 "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:18----
Job 11:18 und dürftest dich dessen trösten, daß Hoffnung da sei; würdest dich umsehen und in Sicherheit schlafen legen;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:18 "Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:19----
Job 11:19 würdest ruhen, und niemand würde dich aufschrecken; und viele würden vor dir flehen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:19 "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 11:20----
Job 11:20 Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können; denn Hoffnung wird ihrer Seele fehlen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Job 11:20 "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last."(NASB-1995)

================================================================================
---- Job 12:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.----
Job 12:1 Da antwortete Hiob und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0447_18_Job_11_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0443_18_Job_07_de-en.html
0444_18_Job_08_de-en.html
0445_18_Job_09_de-en.html
0446_18_Job_10_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0448_18_Job_12_de-en.html
0449_18_Job_13_de-en.html
0450_18_Job_14_de-en.html
0451_18_Job_15_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."