Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Proverbs 27:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 27:1 Rühme dich nicht des morgenden Tages; denn du weißt nicht, was heute sich begeben mag.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:1 Do not boast about tomorrow, For you do not know what a day may bring forth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:2----
Pro 27:2 Laß dich einen andern loben, und nicht deinen Mund, einen Fremden, und nicht deine eigenen Lippen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:2 Let another praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:3----
Pro 27:3 Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:3 A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:4----
Pro 27:4 Zorn ist ein wütig Ding, und Grimm ist ungestüm; aber wer kann vor dem Neid bestehen?(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:4 Wrath is fierce and anger is a flood, But who can stand before jealousy?(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:5----
Pro 27:5 Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:5 Better is open rebuke Than love that is concealed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:6----
Pro 27:6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:6 Faithful are the wounds of a friend, But deceitful are the kisses of an enemy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:7----
Pro 27:7 Eine satte Seele zertritt wohl Honigseim; aber einer hungrigen Seele ist alles Bittere süß.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:7 A sated man loathes honey, But to a famished man any bitter thing is sweet.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:8----
Pro 27:8 Wie ein Vogel, der aus seinem Nest weicht, also ist, wer von seiner Stätte weicht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:8 Like a bird that wanders from her nest, So is a man who wanders from his home.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:9----
Pro 27:9 Das Herz erfreut sich an Salbe und Räuchwerk; aber ein Freund ist lieblich um Rats willen der Seele.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:9 Oil and perfume make the heart glad, So a man's counsel is sweet to his friend.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:10----
Pro 27:10 Deinen Freund und deines Vaters Freund verlaß nicht, und gehe nicht ins Haus deines Bruders, wenn dir's übel geht; denn dein Nachbar in der Nähe ist besser als dein Bruder in der Ferne.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:10 Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:11----
Pro 27:11 Sei weise, mein Sohn, so freut sich mein Herz, so will ich antworten dem, der mich schmäht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:11 Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:12----
Pro 27:12 Ein Kluger sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Unverständigen gehen hindurch und leiden Schaden.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:12 A prudent man sees evil and hides himself, The naive proceed and pay the penalty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:13----
Pro 27:13 Nimm dem sein Kleid, der für einen andern Bürge wird, und pfände ihn um der Fremden willen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:13 Take his garment when he becomes surety for a stranger; And for an adulterous woman hold him in pledge.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:14----
Pro 27:14 Wenn einer seinen Nächsten des Morgens früh mit lauter Stimme segnet, das wird ihm für einen Fluch gerechnet.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:14 He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:15----
Pro 27:15 Ein zänkisches Weib und stetiges Triefen, wenn's sehr regnet, werden wohl miteinander verglichen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:15 A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:16----
Pro 27:16 Wer sie aufhält, der hält den Wind und will das Öl mit der Hand fassen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:16 He who would restrain her restrains the wind, And grasps oil with his right hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:17----
Pro 27:17 Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:17 Iron sharpens iron, So one man sharpens another.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:18----
Pro 27:18 Wer seinen Feigenbaum bewahrt, der ißt Früchte davon; und wer seinen Herrn bewahrt, wird geehrt.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:18 He who tends the fig tree will eat its fruit, And he who cares for his master will be honored.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:19----
Pro 27:19 Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:19 As in water face reflects face, So the heart of man reflects man.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:20----
Pro 27:20 Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:20 Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:21----
Pro 27:21 Ein Mann wird durch den Mund des, der ihn lobt, bewährt wie Silber im Tiegel und das Gold im Ofen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:21 The crucible is for silver and the furnace for gold, And each is tested by the praise accorded him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:22----
Pro 27:22 Wenn du den Narren im Mörser zerstießest mit dem Stämpel wie Grütze, so ließe doch seine Narrheit nicht von ihm.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:22 Though you pound a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, Yet his foolishness will not depart from him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:23----
Pro 27:23 Auf deine Schafe habe acht und nimm dich deiner Herden an.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:23 Know well the condition of your flocks, And pay attention to your herds;(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:24----
Pro 27:24 Denn Gut währt nicht ewiglich, und die Krone währt nicht für und für.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:24 For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:25----
Pro 27:25 Das Heu ist weggeführt, und wiederum ist Gras da und wird Kraut auf den Bergen gesammelt.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:25 When the grass disappears, the new growth is seen, And the herbs of the mountains are gathered in,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:26----
Pro 27:26 Die Lämmer kleiden dich und die Böcke geben dir das Geld, einen Acker zu kaufen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:26 The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field,(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 27:27----
Pro 27:27 Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Pro 27:27 And there will be goats' milk enough for your food, For the food of your household, And sustenance for your maidens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Proverbs 28:1 ---- written 950-700 B.C.----
Pro 28:1 Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0655_20_Proverbs_27_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0651_20_Proverbs_23_de-en.html
0652_20_Proverbs_24_de-en.html
0653_20_Proverbs_25_de-en.html
0654_20_Proverbs_26_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0656_20_Proverbs_28_de-en.html
0657_20_Proverbs_29_de-en.html
0658_20_Proverbs_30_de-en.html
0659_20_Proverbs_31_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."