Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 56:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isa 56:1 So spricht der HERR: Haltet das Recht und tut Gerechtigkeit; denn mein Heil ist nahe, daß es komme, und meine Gerechtigkeit, daß sie offenbart werde.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:1 Thus says the Lord, "Preserve justice and do righteousness, For My salvation is about to come And My righteousness to be revealed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:2----
Isa 56:2 Wohl dem Menschen, der solches tut, und dem Menschenkind, der es festhält, daß er den Sabbat halte und nicht entheilige und halte seine Hand, daß er kein Arges tue!(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:2 "How blessed is the man who does this, And the son of man who takes hold of it; Who keeps from profaning the sabbath, And keeps his hand from doing any evil."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:3----
Isa 56:3 Und der Fremde, der zum HERRN sich getan hat, soll nicht sagen: Der HERR wird mich scheiden von seinem Volk; und der Verschnittene soll nicht sagen: Siehe, ich bin ein dürrer Baum.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:3 Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say, "The Lord will surely separate me from His people." Nor let the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:4----
Isa 56:4 Denn so spricht der HERR von den Verschnittenen, welche meine Sabbate halten und erwählen, was mir wohl gefällt, und meinen Bund fest fassen:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:4 For thus says the Lord, "To the eunuchs who keep My sabbaths, And choose what pleases Me, And hold fast My covenant,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:5----
Isa 56:5 Ich will ihnen in meinem Hause und in meinen Mauern einen Ort und einen Namen geben, besser denn Söhne und Töchter; einen ewigen Namen will ich ihnen geben, der nicht vergehen soll.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:5 To them I will give in My house and within My walls a memorial, And a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name which will not be cut off.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:6----
Isa 56:6 Und die Fremden, die sich zum HERR getan haben, daß sie ihm dienen und seinen Namen lieben, auf daß sie seine Knechte seien, ein jeglicher, der den Sabbat hält, daß er ihn nicht entweihe, und meinen Bund festhält,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:6 "Also the foreigners who join themselves to the Lord, To minister to Him, and to love the name of the Lord, To be His servants, every one who keeps from profaning the sabbath And holds fast My covenant;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:7----
Isa 56:7 die will ich zu meinem heiligen Berge bringen und will sie erfreuen in meinem Bethause, und ihre Opfer und Brandopfer sollen mir angenehm sein auf meinem Altar; denn mein Haus wird heißen ein Bethaus allen Völkern.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:7 Even those I will bring to My holy mountain And make them joyful in My house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be acceptable on My altar; For My house will be called a house of prayer for all the peoples."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:8----
Isa 56:8 Der HERR HERR, der die Verstoßenen aus Israel sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu dem Haufen derer, die versammelt sind, sammeln.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:8 The Lord God, who gathers the dispersed of Israel, declares, "Yet others I will gather to them, to those already gathered."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:9----
Isa 56:9 Alle Tiere auf dem Felde, kommet, und fresset, ja alle Tiere im Walde!(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:9 All you beasts of the field, All you beasts in the forest, Come to eat.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:10----
Isa 56:10 Alle ihre Wächter sind blind, sie wissen nichts; stumme Hunde sind sie, die nicht strafen können, sind faul, liegen und schlafen gerne.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:10 His watchmen are blind, All of them know nothing. All of them are mute dogs unable to bark, Dreamers lying down, who love to slumber;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:11----
Isa 56:11 Es sind aber gierige Hunde, die nimmer satt werden können. Sie, die Hirten wissen keinen Verstand; ein jeglicher sieht auf seinen Weg, ein jeglicher geizt für sich in seinem Stande.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:11 And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 56:12----
Isa 56:12 "Kommt her, laßt uns Wein holen und uns vollsaufen, und soll morgen sein wie heute und noch viel mehr."(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 56:12 "Come," they say, "let us get wine, and let us drink heavily of strong drink; And tomorrow will be like today, only more so."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 57:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isa 57:1 Aber der Gerechte kommt um, und niemand ist, der es zu Herzen nehme; und heilige Leute werden aufgerafft, und niemand achtet darauf. Denn die Gerechten werden weggerafft vor dem Unglück;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0735_23_Isaiah_56_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0731_23_Isaiah_52_de-en.html
0732_23_Isaiah_53_de-en.html
0733_23_Isaiah_54_de-en.html
0734_23_Isaiah_55_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0736_23_Isaiah_57_de-en.html
0737_23_Isaiah_58_de-en.html
0738_23_Isaiah_59_de-en.html
0739_23_Isaiah_60_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."