Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: GERMAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jeremiah 24:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 24:1 Siehe, der HERR zeigte mir zwei Feigenkörbe, gestellt vor den Tempel des HERRN, nachdem der König zu Babel, Nebukadnezar, hatte weggeführt Jechonja, den Sohn Jojakims, den König Juda's, samt den Fürsten Juda's und den Zimmerleuten und Schmieden von Jerusalem und gen Babel gebracht.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:1 After Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and the officials of Judah with the craftsmen and smiths from Jerusalem and had brought them to Babylon, the Lord showed me: behold, two baskets of figs set before the temple of the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:2----
Jer 24:2 In dem einen Korbe waren sehr gute Feigen, wie die ersten reifen Feigen sind; im andern Korb waren sehr schlechte Feigen, daß man sie nicht essen konnte, so schlecht waren sie.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:2 One basket had very good figs, like first-ripe figs, and the other basket had very bad figs which could not be eaten due to rottenness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:3----
Jer 24:3 Und der HERR sprach zu mir: Jeremia, was siehst du? Ich sprach: Feigen; die guten Feigen sind sehr gut, und die schlechten sind sehr schlecht, daß man sie nicht essen kann, so schlecht sind sie.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:3 Then the Lord said to me, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "Figs, the good figs, very good; and the bad figs, very bad, which cannot be eaten due to rottenness."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:4----
Jer 24:4 Da geschah des HERRN Wort zu mir und sprach:(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:4 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:5----
Jer 24:5 So spricht der HERR, der Gott Israels: Gleichwie diese Feigen gut sind, also will ich mich gnädig annehmen der Gefangenen aus Juda, welche ich habe aus dieser Stätte lassen ziehen in der Chaldäer Land,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:5 "Thus says the Lord God of Israel, 'Like these good figs, so I will regard as good the captives of Judah, whom I have sent out of this place into the land of the Chaldeans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:6----
Jer 24:6 und will sie gnädig ansehen, und will sie wieder in dies Land bringen, und will sie bauen und nicht abbrechen; ich will sie pflanzen und nicht ausraufen,(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:6 For I will set My eyes on them for good, and I will bring them again to this land; and I will build them up and not overthrow them, and I will plant them and not pluck them up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:7----
Jer 24:7 und will ihnen ein Herz geben, daß sie mich kennen sollen, daß ich der HERR sei. Und sie sollen mein Volk sein, so will ich ihr Gott sein; denn sie werden sich von ganzem Herzen zu mir bekehren.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:7 I will give them a heart to know Me, for I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:8----
Jer 24:8 Aber wie die schlechten Feigen so schlecht sind, daß man sie nicht essen kann, spricht der HERR, also will ich dahingeben Zedekia, den König Juda's samt seinen Fürsten, und was übrig ist zu Jerusalem und übrig in diesem Lande und die in Ägyptenland wohnen.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:8 'But like the bad figs which cannot be eaten due to rottenness - indeed, thus says the Lord - so I will abandon Zedekiah king of Judah and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and the ones who dwell in the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:9----
Jer 24:9 Und will ihnen Unglück zufügen und sie in keinem Königreich auf Erden bleiben lassen, daß sie sollen zu Schanden werden, zum Sprichwort, zur Fabel und zum Fluch an allen Orten, dahin ich sie verstoßen werde;(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:9 I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 24:10----
Jer 24:10 und will Schwert, Hunger und Pestilenz unter sie schicken, bis sie umkommen von dem Lande, das ich ihnen und ihren Vätern gegeben habe.(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 24:10 I will send the sword, the famine and the pestilence upon them until they are destroyed from the land which I gave to them and their forefathers.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 25:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 25:1 Dies ist das Wort, welches zu Jeremia geschah über das ganze Volk Juda im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda (welches ist das erste Jahr Nebukadnezars, des Königs zu Babel),(Luther-1545)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0769_24_Jeremiah_24_de-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0765_24_Jeremiah_20_de-en.html
0766_24_Jeremiah_21_de-en.html
0767_24_Jeremiah_22_de-en.html
0768_24_Jeremiah_23_de-en.html

NEXT CHAPTERS:
0770_24_Jeremiah_25_de-en.html
0771_24_Jeremiah_26_de-en.html
0772_24_Jeremiah_27_de-en.html
0773_24_Jeremiah_28_de-en.html

links to all chapters (DE-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."