|
(Hebrew) וְשָׁאוּל נָטָה אַחֲרֵיהֶם לַהֲמִיתוֹ וְאֶת־הָעֵדָה בִּירוּשָׁלַיִם רָדְפוּ בָּעֵת הַהִיא עַד־מְאֹד וַיָּפֻצוּ כֻלָּם לְכָל־עֵבֶר בִּיהוּדָה וּבְשֹׁמְרוֹן זוּלָתִי הַשְּׁלִיחִים לְבַדָּם נִשְׁאָרוּ׃ א Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:1 Saul was in hearty agreement with putting him to death. And on that day a great persecution began against the church in Jerusalem, and they were all scattered throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:2---- (Hebrew) וַאֲנָשִׁים חֲסִידִים נָשְׂאוּ אֶת־סְטְפָנוֹס וַיִּקְבְּרֻהוּ וַיִּסְפְּדוּ עָלָיו מִסְפֵּד גָּדוֹל׃ ב Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:2 Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:3---- (Hebrew) וְשָׁאוּל רָדַף אֶת־הָעֵדָה עַד־חָרְמָה הָלֹךְ מִבַּיִת לְבַיִת וְסָחוֹב אֲנָשִׁים וְנָשִׁים לְתִתָּם בְּבֵית הַכֶּלֶא׃ ג Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:3 But Saul began ravaging the church, entering house after house, and dragging off men and women, he would put them in prison.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:4---- (Hebrew) וְהַנְּפוֹצִים שָׁטוּ בָאָרֶץ וַיַּשְׁמִיעוּ אֶת־דְּבַר הַבְּשׂוֹרָה׃ ד Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:4 Therefore, those who had been scattered went about preaching the word.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:5---- (Hebrew) וַיֵּרֶד פִּילִפּוֹס אֶל־עִיר שֹׁמְרוֹן וַיִּקְרָא בְאָזְנֵיהֶם אֶת־קְרִיאַת הַמָּשִׁיחַ׃ ה Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:5 Philip went down to the city of Samaria and began proclaiming Christ to them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:6---- (Hebrew) וַיַּקְשֵׁב הֲמוֹן הָעָם אֶל־אִמְרֵי פִילִפּוֹס בְּלֵב אֶחָד כִּי שָׁמְעוּ גַּם־רָאוּ אֶת־הָאֹתוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה׃ ו Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:6 The crowds with one accord were giving attention to what was said by Philip, as they heard and saw the signs which he was performing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:7---- (Hebrew) כִּי רַבִּים הָיוּ שָׁם אֲשֶׁר רוּחוֹת הַטֻּמְאָה דָּבְקוּ בָם וְהֵנָּה יָצְאוּ מֵהֶם יָצֹא וְצָעֹק בְּקוֹל גָּדוֹל וּנְכֵי עֲצָמוֹת וּפִסְחִים רַבִּים עַל־יָדוֹ נִרְפָּאוּ׃ ז Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:7 For in the case of many who had unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been paralyzed and lame were healed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:8---- (Hebrew) וַתְּהִי שִׂמְחָה גְדוֹלָה בָּעִיר הַהִיא׃ ח Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:8 So there was much rejoicing in that city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:9---- (Hebrew) וְאִישׁ הָיָה בָעִיר וּשְׁמוֹ שִׁמְעוֹן אֲשֶׁר מִלְּפָנִים הִגְדִּיל מַעֲשֵׂהוּ בִכְשָׁפָיו עַד־אֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלָיו הַשֹּׁמְרֹנִים בַּאֲשֶׁר הוּא אָמַר כִּי־אִישׁ גָּדוֹל הוּא׃ ט Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:9 Now there was a man named Simon, who formerly was practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:10---- (Hebrew) וְכֻלָּם הִקְשִׁיבוּ אֵלָיו מִקָּטוֹן וְעַד־גָּדוֹל לֵאמֹר זוּ כֹחוֹ כֹּחַ אֱלֹהִים כִּי רַב הוּא׃ י Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:10 and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, "This man is what is called the Great Power of God."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:11---- (Hebrew) וְהֵם נָתְנוּ־לוֹ אֹזֶן קַשֶּׁבֶת כִּי יָמִים רַבִּים בִּכְשָׁפָיו הָיָה מַפְלִיא לַעֲשׂוֹת לְעֵינֵיהֶם׃ יא Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:11 And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:12---- (Hebrew) וַיְהִי כַּאֲשֶׁר הֶאֱמִינוּ לְפִילִפּוֹס אֲשֶׁר בִּשַּׂר לָהֶם אֶת־מַלְכוּת הָאֱלֹהִים וְאֶת־שֵׁם יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ וַיִּטָּבְלוּ גַּם־אֲנָשִׁים וְגַם־נָשִׁים׃ יב Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:12 But when they believed Philip preaching the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being baptized, men and women alike.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:13---- (Hebrew) וַיַּאֲמֵן שִׁמְעוֹן גַּם־הוּא וַיִּטָּבֵל וַיִּסְתַּפַּח עַל־פִּילִפּוֹס וּבִרְאֹתוֹ אֶת־אֹתוֹתָיו אֲשֶׁר עָשָׂה וְאֶת־מֹפְתָיו הַגְּדֹלִים וַיִּשְׁתּוֹמֵם עַד־מְאֹד׃ יג Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:13 Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed signs and great miracles taking place, he was constantly amazed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:14---- (Hebrew) וַיְהִי כִּשְׁמֹעַ הַשְּׁלִיחִים אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלַיִם כִּי־קִבְּלָה שֹׁמְרוֹן אֶת־דְּבַר הָאֱלֹהִים וַיִּשְׁלְחוּ אֲלֵיהֶם אֶת־פֶּטְרוֹס וְאֶת־יוֹחָנָן׃ יד Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:14 Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them Peter and John,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:15---- (Hebrew) וַיֵּרְדוּ וַיִּתְפַּלְּלוּ בַעֲדָם כִּי תָנוּחַ עֲלֵיהֶם רוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃ טו Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:15 who came down and prayed for them that they might receive the Holy Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:16---- (Hebrew) כִּי עַד־עַתָּה לֹא צָלְחָה עַל־אִישׁ מֵהֶם רַק כִּי־נִטְבָּלִים הָיוּ בְשֵׁם הָאָדוֹן יֵשׁוּעַ׃ טז Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:16 For He had not yet fallen upon any of them; they had simply been baptized in the name of the Lord Jesus.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:17---- (Hebrew) וַיִּסְמְכוּ אֶת־יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם וַתָּנַח עֲלֵיהֶם רוּחַ הַקֹּדֶשׁ׃ יז Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:17 Then they began laying their hands on them, and they were receiving the Holy Spirit.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:18---- (Hebrew) וַיְהִי כִּרְאוֹת שִׁמְעוֹן כִּי רוּחַ הַקֹּדֶשׁ נִתְּנָה בָהֶם אַחֲרֵי אֲשֶׁר סָמְכוּ הַשְּׁלִיחִים אֶת־יְדֵיהֶם עֲלֵיהֶם וַיַּקְרֵב לָהֶם כָּסֶף׃ יח Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:18 Now when Simon saw that the Spirit was bestowed through the laying on of the apostles' hands, he offered them money,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:19---- (Hebrew) וַיֹּאמַר תְּנוּ־לִי אֶת־הַכֹּחַ הַזֶּה גַּם־אָנִי לְמַעַן תִּצְלַח רוּחַ הַקֹּדֶשׁ עַל־כָּל־אֲשֶׁר אֶסְמֹךְ אֶת־יָדַי עָלָיו׃ יט Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:19 saying, "Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:20---- (Hebrew) וַיֹּאמֶר אֵלָיו פֶּטְרוֹס אָבֹד תֹּאבַד אַתָּה עִם־כַּסְפֶּךָ בַּאֲשֶׁר חָשְׁבָה נַפְשְׁךָ כִּי תִקְנֶה מַתַּת הָאֱלֹהִים בַּכָּסֶף׃ כ Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:20 But Peter said to him, "May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:21---- (Hebrew) אֵין־לְךָ חֵלֶק וְנַחֲלָה בַּדָּבָר הַזֶּה כִּי לֹא יָשָׁר לִבְּךָ לִפְנֵי הָאֱלֹהִים׃ כא Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:21 "You have no part or portion in this matter, for your heart is not right before God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:22---- (Hebrew) וְעַתָּה שׁוּבָה מֵרָעָתְךָ וְהִתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָֹה אוּלַי יִסְלַח לְךָ לְנִכְלֵי לִבֶּךָ׃ כב Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:22 "Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that, if possible, the intention of your heart may be forgiven you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:23---- (Hebrew) כִּי בִּמְרוֹרַת רֹאשׁ רְאִיתִיךָ וּבְמוֹ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע׃ כג Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:23 "For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:24---- (Hebrew) וַיַּעַן שִׁמְעוֹן וַיֹּאמַר הַעְתִּירוּ בַעֲדִי אֶל־יְהוָֹה לְבִלְתִּי יָבֹא עָלַי דָּבָר מִכֹּל אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם׃ כד Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:24 But Simon answered and said, "Pray to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:25---- (Hebrew) וְהֵם דִּבְּרוּ דְבַר יְהוָֹה הָעֵד וְדַבֵּר וַיָּשֻׁבוּ יְרוּשָׁלָיְמָה אַחֲרֵי אֲשֶׁר הִשְׁמִיעוּ אֶת־דְּבַר הַבְּשׂוֹרָה בִּכְפָרִים רַבִּים אֲשֶׁר לַשֹּׁמְרֹנִים׃ כה Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:25 So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:26---- (Hebrew) וַיְדַבֵּר מַלְאַךְ יְהוָֹה אֶל־פִּילִפּוֹס לֵאמֹר קוּם לֶךְ־לְךָ הַנֶּגְבָּה בַּדֶּרֶךְ הַנְּשַׁמָּה הַיֹּרֶדֶת מִירוּשָׁלַיִם בֹּאֲךָ עַזָּתָה׃ כו Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:26 But an angel of the Lord spoke to Philip saying, "Get up and go south to the road that descends from Jerusalem to Gaza." (This is a desert road. )(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:27---- (Hebrew) וַיָּקָם וַיֵּלַךְ וְהִנֵּה אִישׁ גִּבּוֹר חַיִל כּוּשִׁי לְפָנָיו סְרִיס הַמַּלְכָּה קַנְדַּק מֵאֶרֶץ כּוּשׁ וְהוּא שַׂר לְכָל־בֵּית אוֹצָרָהּ אֲשֶׁר בָּא יְרוּשָׁלַיִם לְהִשְׁתַּחֲוֹת שָׁמָּה׃ כז Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:27 So he got up and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:28---- (Hebrew) וְעַתָּה הוּא שָׁב לְדַרְכּוֹ יוֹשֵׁב בְּמֶרְכַּבְתּוֹ וְקֹרֵא בְּסֵפֶר יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא׃ כח Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:28 and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:29---- (Hebrew) וַיֹּאמֶר הָרוּחַ אֶל־פִּילִפּוֹס נְטֵה לְךָ וְהִתְהַלֵּךְ אֵצֶל הַמֶּרְכָּבָה הַזֹּאת׃ כט Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:29 Then the Spirit said to Philip, "Go up and join this chariot."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:30---- (Hebrew) וַיָּרָץ אֵלָיו פִּילִפּוֹס וַיִּשְׁמַע כִּי הוּא קֹרֵא בְסֵפֶר יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא וַיֹּאמֶר הֲכִי יָדַעְתָּ אֶת־אֲשֶׁר אַתָּה קֹרֵא׃ ל Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:30 Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, "Do you understand what you are reading?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:31---- (Hebrew) וַיֹּאמַר אֵיכָה אֵדַע בִּלְתִּי אִם־יוֹרֵנִי אִישׁ וַיְבַקֵּשׁ אֶת־פִּילִפּוֹס לַעֲלוֹת וְלָשֶׁבֶת אִתּוֹ׃ לא Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:31 And he said, "Well, how could I, unless someone guides me?" And he invited Philip to come up and sit with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:32---- (Hebrew) וְזֶה הוּא הַכָּתוּב אֲשֶׁר קָרָא בַסֵּפֶר כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל וּכְרָחֵל לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה וְלֹא יִפְתַּח פִּיו׃ לב Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:32 Now the passage of Scripture which he was reading was this: "HE WAS LED AS A SHEEP TO SLAUGHTER; AND AS A LAMB BEFORE ITS SHEARER IS SILENT, SO HE DOES NOT OPEN HIS MOUTH.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:33---- (Hebrew) בְּשִׁפְלוֹ מִשְׁפָּטוֹ לֻקָּח וְאֶת־דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ כִּי נִגְזַר מֵאֶרֶץ חַיָּיו׃ לג Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:33 "IN HUMILIATION HIS JUDGMENT WAS TAKEN AWAY; WHO WILL RELATE HIS GENERATION? FOR HIS LIFE IS REMOVED FROM THE EARTH."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:34---- (Hebrew) וַיַּעַן הַסָּרִיס וַיֹּאמֶר אֶל־פִּילִפּוֹס אֶשְׁאֲלָה־נָּא מִמְּךָ עַל־מִי מְדַבֵּר הַנָּבִיא עַל־נַפְשׁוֹ אוֹ עַל־אִישׁ אַחֵר׃ לד Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:34 The eunuch answered Philip and said, "Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:35---- (Hebrew) וַיִּפְתַּח פִּילִפּוֹס אֶת־פִּיו וַיָּחֶל מִן־הַכָּתוּב הַזֶּה וַיַּגֶּד־לוֹ אֶת־בְּשׂוֹרַת יֵשׁוּעַ׃ לה Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:35 Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:36---- (Hebrew) וַיְהִי בְּנָסְעָם בַּדֶּרֶךְ וַיָּבֹאוּ אֶל־מָיִם וַיֹּאמֶר הַסָּרִיס הִנֵּה־מַיִם לְפָנֵינוּ מַה־יַּעַצְרֵנִי מֵהִטָּבֵל׃ לו Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:36 As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:37---- (Hebrew) וַיֹּאמֶר פִּילִפּוֹס אִם־מַאֲמִין אַתָּה בְּכָל־לְבָבְךָ מֻתָּר־לָךְ וַיַּעַן וַיֹּאמֶר אֲנִי מַאֲמִין כִּי יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ בֶּן־הָאֱלֹהִים הוּא׃ לז Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:37 [ And Philip said, "If you believe with all your heart, you may." And he answered and said, "I believe that Jesus Christ is the Son of God."](NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:38---- (Hebrew) וַיְצַו וַתַּעֲמֹד הַמֶּרְכָּבָה וַיֵּרְדוּ שְׁנֵיהֶם אֶל־הַמַּיִם גַּם־פִּילִפּוֹס גַּם־הַסָּרִיס וַיְטַבֵּל אֹתוֹ׃ לח Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:38 And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:39---- (Hebrew) וַיְהִי בַּעֲלוֹתָם מִן־הַמַּיִם וַיִּשָּׂא רוּחַ יְהוָֹה אֶת־פִּילִפּוֹס וְהַסָּרִיס לֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּעֲבֹר שָׂמֵחַ לְדַרְכּוֹ׃ לט Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:39 When they came up out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away; and the eunuch no longer saw him, but went on his way rejoicing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 8:40---- (Hebrew) וּפִילִפּוֹס נִמְצָא בְאַשְׁדּוֹד וַיַּעֲבֹר וַיְבַשֵּׂר אֶת־הַבְּשׂוֹרָה בְּכָל־הֶעָרִים עַד־בֹּאוֹ קִסְרִין׃ מ Acts -------------------------------------------------------------------------------- Act 8:40 But Philip found himself at Azotus, and as he passed through he kept preaching the gospel to all the cities until he came to Caesarea.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Acts 9:1 ---- written 61 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
1026_44_Acts_08_il-en.html 1022_44_Acts_04_il-en.html 1023_44_Acts_05_il-en.html 1024_44_Acts_06_il-en.html 1025_44_Acts_07_il-en.html 1027_44_Acts_09_il-en.html 1028_44_Acts_10_il-en.html 1029_44_Acts_11_il-en.html 1030_44_Acts_12_il-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|