|
भजन संहिता 92:1 यहोवा का धन्यवाद करना भला है, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:1 It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:2---- भजन संहिता 92:2 प्रातःकाल को तेरी करुणा, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:2 To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:3---- भजन संहिता 92:3 दस तारवाले बाजे और सारंगी पर, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:3 With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:4---- भजन संहिता 92:4 क्योंकि, हे यहोवा, तूने मुझ को अपने कामों से आनन्दित किया है; (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:4 For You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:5---- भजन संहिता 92:5 हे यहोवा, तेरे काम क्या ही बड़े है! (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:5 How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:6---- भजन संहिता 92:6 पशु समान मनुष्य इसको नहीं समझता, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:7---- भजन संहिता 92:7 कि दुष्ट जो घास के समान फूलते-फलते हैं, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:7 That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:8---- भजन संहिता 92:8 परन्तु हे यहोवा, तू सदा विराजमान रहेगा। (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:8 But You, O Lord, are on high forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:9---- भजन संहिता 92:9 क्योंकि हे यहोवा, तेरे शत्रु, हाँ तेरे शत्रु नाश होंगे; (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:9 For, behold, Your enemies, O Lord, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:10---- भजन संहिता 92:10 परन्तु मेरा सींग तूने जंगली सांड के समान ऊँचा किया है; (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:10 But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:11---- भजन संहिता 92:11 मैं अपने शत्रुओं पर दृष्टि करके, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:11 And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:12---- भजन संहिता 92:12 धर्मी लोग खजूर के समान फूले फलेंगे, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:12 The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:13---- भजन संहिता 92:13 वे यहोवा के भवन में रोपे जाकर, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:13 Planted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:14---- भजन संहिता 92:14 वे पुराने होने पर भी फलते रहेंगे, (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:14 They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 92:15---- भजन संहिता 92:15 जिससे यह प्रगट हो, कि यहोवा सच्चा है; (Hindi) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 92:15 To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 93:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0570_19_Psalms_092_in-en.html 0566_19_Psalms_088_in-en.html 0567_19_Psalms_089_in-en.html 0568_19_Psalms_090_in-en.html 0569_19_Psalms_091_in-en.html 0571_19_Psalms_093_in-en.html 0572_19_Psalms_094_in-en.html 0573_19_Psalms_095_in-en.html 0574_19_Psalms_096_in-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|