Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: HINDI and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 5:1 ---- written c. 60 A.D.----
मत्ती 5:1 ¶ वह भीड़ को देखकर, पहाड़ पर चढ़ गया; और जब बैठ गया तो उसके चेले उसके पास आए। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:1 When Jesus saw the crowds, He went up on the mountain; and after He sat down, His disciples came to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:2----
मत्ती 5:2 और वह अपना मुँह खोलकर उन्हें यह उपदेश देने लगा : (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:2 He opened His mouth and began to teach them, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:3----
मत्ती 5:3 “धन्य हैं वे, जो मन के दीन हैं, क्योंकि स्वर्ग का राज्य उन्हीं का है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:3 "Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:4----
मत्ती 5:4 “धन्य हैं वे, जो शोक करते हैं, क्योंकि वे शान्ति पाएँगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:4 "Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:5----
मत्ती 5:5 “धन्य हैं वे, जो नम्र हैं, क्योंकि वे पृथ्वी के अधिकारी होंगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:5 "Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:6----
मत्ती 5:6 “धन्य हैं वे, जो धार्मिकता के भूखे और प्यासे हैं, क्योंकि वे तृप्त किये जाएँगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:6 "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:7----
मत्ती 5:7 “धन्य हैं वे, जो दयावन्त हैं, क्योंकि उन पर दया की जाएगी। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:7 "Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:8----
मत्ती 5:8 “धन्य हैं वे, जिनके मन शुद्ध हैं, क्योंकि वे परमेश्‍वर को देखेंगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:8 "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:9----
मत्ती 5:9 “धन्य हैं वे, जो मेल करवानेवाले हैं, क्योंकि वे परमेश्‍वर के पुत्र कहलाएँगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:9 "Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:10----
मत्ती 5:10 “धन्य हैं वे, जो धार्मिकता के कारण सताए जाते हैं, क्योंकि स्वर्ग का राज्य उन्हीं का है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:10 "Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:11----
मत्ती 5:11 ¶ “धन्य हो तुम, जब मनुष्य मेरे कारण तुम्हारी निन्दा करें और सताएँ और झूठ बोल बोलकर तुम्हारे विरोध में सब प्रकार की बुरी बात कहें। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:11 "Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:12----
मत्ती 5:12 आनन्दित और मगन होना क्योंकि तुम्हारे लिये स्वर्ग में बड़ा प्रतिफल है। इसलिए कि उन्होंने उन भविष्यद्वक्ताओं को जो तुम से पहले थे इसी रीति से सताया था। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:12 Rejoice and be glad, for your reward in heaven is great; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:13----
मत्ती 5:13 ¶ “तुम पृथ्वी के नमक हो; परन्तु यदि नमक का स्वाद बिगड़ जाए, तो वह फिर किस वस्तु से नमकीन किया जाएगा? फिर वह किसी काम का नहीं, केवल इसके कि बाहर फेंका जाए और मनुष्यों के पैरों तले रौंदा जाए। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:13 "You are the salt of the earth; but if the salt has become tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled under foot by men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:14----
मत्ती 5:14 तुम जगत की ज्योति हो। जो नगर पहाड़ पर बसा हुआ है वह छिप नहीं सकता। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:14 "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:15----
मत्ती 5:15 और लोग दीया जलाकर पैमाने के नीचे नहीं परन्तु दीवट पर रखते हैं, तब उससे घर के सब लोगों को प्रकाश पहुँचता है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:15 nor does anyone light a lamp and put it under a basket, but on the lampstand, and it gives light to all who are in the house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:16----
मत्ती 5:16 उसी प्रकार तुम्हारा उजियाला मनुष्यों के सामने चमके कि वे तुम्हारे भले कामों को देखकर तुम्हारे पिता की, जो स्वर्ग में हैं, बड़ाई करें। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:16 Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:17----
मत्ती 5:17 ¶ “यह न समझो, कि मैं व्यवस्था या भविष्यद्वक्ताओं की शिक्षाओं को लोप करने आया हूँ, लोप करने नहीं, परन्तु पूरा करने आया हूँ। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:17 "Do not think that I came to abolish the Law or the Prophets; I did not come to abolish but to fulfill.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:18----
मत्ती 5:18 क्योंकि मैं तुम से सच कहता हूँ, कि जब तक आकाश और पृथ्वी टल न जाएँ, तब तक व्यवस्था से एक मात्रा या बिन्दु भी बिना पूरा हुए नहीं टलेगा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:19----
मत्ती 5:19 इसलिए जो कोई इन छोटी से छोटी आज्ञाओं में से किसी एक को तोड़े, और वैसा ही लोगों को सिखाए, वह स्वर्ग के राज्य में सबसे छोटा कहलाएगा; परन्तु जो कोई उनका पालन करेगा और उन्हें सिखाएगा, वही स्वर्ग के राज्य में महान कहलाएगा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:19 Whoever then annuls one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever keeps and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:20----
मत्ती 5:20 क्योंकि मैं तुम से कहता हूँ, कि यदि तुम्हारी धार्मिकता शास्त्रियों और फरीसियों की धार्मिकता से बढ़कर न हो, तो तुम स्वर्ग के राज्य में कभी प्रवेश करने न पाओगे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:20 "For I say to you that unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter the kingdom of heaven.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:21----
मत्ती 5:21 ¶ “तुम सुन चुके हो, कि पूर्वकाल के लोगों से कहा गया था कि ‘हत्या न करना’, और ‘जो कोई हत्या करेगा वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा।’ (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:21 "You have heard that the ancients were told, 'You shall not commit murder' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:22----
मत्ती 5:22 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ, कि जो कोई अपने भाई पर क्रोध करेगा, वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा और जो कोई अपने भाई को निकम्मा कहेगा वह महासभा में दण्ड के योग्य होगा; और जो कोई कहे ‘अरे मूर्ख’ वह नरक की आग के दण्ड के योग्य होगा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:22 But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing, 'shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool, 'shall be guilty enough to go into the fiery hell.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:23----
मत्ती 5:23 इसलिए यदि तू अपनी भेंट वेदी पर लाए, और वहाँ तू स्मरण करे, कि मेरे भाई के मन में मेरी ओर से कुछ विरोध है, (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:23 Therefore if you are presenting your offering at the altar, and there remember that your brother has something against you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:24----
मत्ती 5:24 तो अपनी भेंट वहीं वेदी के सामने छोड़ दे, और जाकर पहले अपने भाई से मेल मिलाप कर, और तब आकर अपनी भेंट चढ़ा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:24 leave your offering there before the altar and go; first be reconciled to your brother, and then come and present your offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:25----
मत्ती 5:25 जब तक तू अपने मुद्दई के साथ मार्ग में हैं, उससे झटपट मेल मिलाप कर ले कहीं ऐसा न हो कि मुद्दई तुझे न्यायाधीश को सौंपे, और न्यायाधीश तुझे सिपाही को सौंप दे और तू बन्दीगृह में डाल दिया जाए। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:25 Make friends quickly with your opponent at law while you are with him on the way, so that your opponent may not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:26----
मत्ती 5:26 मैं तुम से सच कहता हूँ कि जब तक तू पाई-पाई चुका न दे तब तक वहाँ से छूटने न पाएगा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:26 Truly I say to you, you will not come out of there until you have paid up the last cent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:27----
मत्ती 5:27 ¶ “तुम सुन चुके हो कि कहा गया था, ‘व्यभिचार न करना।’ (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:27 "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery';(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:28----
मत्ती 5:28 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ, कि जो कोई किसी स्त्री पर कुदृष्टि डाले वह अपने मन में उससे व्यभिचार कर चुका। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:28 but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:29----
मत्ती 5:29 यदि तेरी दाहिनी आँख तुझे ठोकर खिलाएँ, तो उसे निकालकर अपने पास से फेंक दे; क्योंकि तेरे लिये यही भला है कि तेरे अंगों में से एक नाश हो जाए और तेरा सारा शरीर नरक में न डाला जाए। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:29 If your right eye makes you stumble, tear it out and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:30----
मत्ती 5:30 और यदि तेरा दाहिना हाथ तुझे ठोकर खिलाएँ, तो उसको काटकर अपने पास से फेंक दे, क्योंकि तेरे लिये यही भला है, कि तेरे अंगों में से एक नाश हो जाए और तेरा सारा शरीर नरक में न डाला जाए। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:30 If your right hand makes you stumble, cut it off and throw it from you; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to go into hell.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:31----
मत्ती 5:31 ¶ “यह भी कहा गया था, ‘जो कोई अपनी पत्‍नी को त्याग दे, तो उसे त्यागपत्र दे।’ (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:31 "It was said, 'Whoever sends his wife away, let him give her a certificate of divorce';(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:32----
मत्ती 5:32 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ कि जो कोई अपनी पत्‍नी को व्यभिचार के सिवा किसी और कारण से तलाक दे, तो वह उससे व्यभिचार करवाता है; और जो कोई उस त्यागी हुई से विवाह करे, वह व्यभिचार करता है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:32 but I say to you that everyone who divorces his wife, except for the reason of unchastity, makes her commit adultery; and whoever marries a divorced woman commits adultery.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:33----
मत्ती 5:33 ¶ “फिर तुम सुन चुके हो, कि पूर्वकाल के लोगों से कहा गया था, ‘झूठी शपथ न खाना, परन्तु परमेश्‍वर के लिये अपनी शपथ को पूरी करना।’ (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:33 "Again, you have heard that the ancients were told, 'You shall not make false vows, but shall fulfill your vows to the Lord.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:34----
मत्ती 5:34 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ, कि कभी शपथ न खाना; न तो स्वर्ग की, क्योंकि वह परमेश्‍वर का सिंहासन है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:34 But I say to you, make no oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:35----
मत्ती 5:35 न धरती की, क्योंकि वह उसके पाँवों की चौकी है; न यरूशलेम की, क्योंकि वह महाराजा का नगर है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:35 or by the earth, for it is the footstool of His feet, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:36----
मत्ती 5:36 अपने सिर की भी शपथ न खाना क्योंकि तू एक बाल को भी न उजला, न काला कर सकता है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:36 Nor shall you make an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:37----
मत्ती 5:37 परन्तु तुम्हारी बात हाँ की हाँ, या नहीं की नहीं हो; क्योंकि जो कुछ इससे अधिक होता है वह बुराई से होता है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:37 But let your statement be, 'Yes, yes' or 'No, no'; anything beyond these is of evil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:38----
मत्ती 5:38 ¶ “तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था, कि आँख के बदले आँख, और दाँत के बदले दाँत। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:38 "You have heard that it was said, 'An eye for an eye, and a tooth for a tooth.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:39----
मत्ती 5:39 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ, कि बुरे का सामना न करना; परन्तु जो कोई तेरे दाहिने गाल पर थप्पड़ मारे, उसकी ओर दूसरा भी फेर दे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:39 But I say to you, do not resist an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:40----
मत्ती 5:40 और यदि कोई तुझ पर मुकद्दमा करके तेरा कुर्ता लेना चाहे, तो उसे अंगरखा भी ले लेने दे। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:40 If anyone wants to sue you and take your shirt, let him have your coat also.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:41----
मत्ती 5:41 और जो कोई तुझे कोस भर बेगार में ले जाए तो उसके साथ दो कोस चला जा। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:41 Whoever forces you to go one mile, go with him two.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:42----
मत्ती 5:42 जो कोई तुझ से माँगे, उसे दे; और जो तुझ से उधार लेना चाहे, उससे मुँह न मोड़। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:42 Give to him who asks of you, and do not turn away from him who wants to borrow from you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:43----
मत्ती 5:43 ¶ “तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था; कि अपने पड़ोसी से प्रेम रखना, और अपने बैरी से बैर। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:43 "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor and hate your enemy.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:44----
मत्ती 5:44 परन्तु मैं तुम से यह कहता हूँ, कि अपने बैरियों से प्रेम रखो और अपने सतानेवालों के लिये प्रार्थना करो। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:44 But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:45----
मत्ती 5:45 जिससे तुम अपने स्वर्गीय पिता की सन्तान ठहरोगे क्योंकि वह भलों और बुरों दोनों पर अपना सूर्य उदय करता है, और धर्मी और अधर्मी पर मेंह बरसाता है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:45 so that you may be sons of your Father who is in heaven; for He causes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:46----
मत्ती 5:46 क्योंकि यदि तुम अपने प्रेम रखनेवालों ही से प्रेम रखो, तो तुम्हारे लिये क्या लाभ होगा? क्या चुंगी लेनेवाले भी ऐसा ही नहीं करते? (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:47----
मत्ती 5:47 ¶ “और यदि तुम केवल अपने भाइयों को ही नमस्कार करो, तो कौन सा बड़ा काम करते हो? क्या अन्यजाति भी ऐसा नहीं करते? (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:47 If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:48----
मत्ती 5:48 इसलिए चाहिये कि तुम सिद्ध बनो, जैसा तुम्हारा स्वर्गीय पिता सिद्ध है। (Hindi)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 5:48 Therefore you are to be perfect, as your heavenly Father is perfect.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 6:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0934_40_Matthew_05_in-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0930_40_Matthew_01_in-en.html
0931_40_Matthew_02_in-en.html
0932_40_Matthew_03_in-en.html
0933_40_Matthew_04_in-en.html

NEXT CHAPTERS:
0935_40_Matthew_06_in-en.html
0936_40_Matthew_07_in-en.html
0937_40_Matthew_08_in-en.html
0938_40_Matthew_09_in-en.html

links to all chapters (IN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."