|
Ruth 4:1 Boáz pedig felment a kapuba, és ott leült. És ímé arra ment az a legközelebbi rokon, a kirõl Boáz beszélt vala, és monda néki: Jer csak, ülj ide atyafi. És az oda ment és leüle.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:1 Now Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the close relative of whom Boaz spoke was passing by, so he said, "Turn aside, friend, sit down here." And he turned aside and sat down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:2---- Ruth 4:2 Ekkor õ maga mellé vett tíz férfiút a város vénei közül és monda: Üljetek ide! És azok leülének.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:2 He took ten men of the elders of the city and said, "Sit down here." So they sat down.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:3---- Ruth 4:3 És õ monda a legközelebbi rokonnak: Azt a darab szántóföldet, mely a mi atyánkfiáé, Eliméleké volt, eladja Naómi, a ki haza jött a Moáb mezejérõl.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:3 Then he said to the closest relative, "Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:4---- Ruth 4:4 Én pedig gondoltam, hogy füledbe juttatom, mondván: Vedd meg az itt ülõk elõtt és az én népemnek vénei elõtt. Ha megváltod: váltsd meg; és ha nem váltod meg: jelentsd ki elõttem, hogy tudjam; mert rajtad kívül nincs, a ki megváltaná, és én vagyok utánad. És az monda: Én megváltom.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:4 So I thought to inform you, saying, 'Buy it before those who are sitting here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if not, tell me that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am after you.'" And he said, "I will redeem it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:5---- Ruth 4:5 És monda Boáz: A mely napon megveszed a szántóföldet Naómi kezébõl, akkor a Moábita Ruthtól, a megholtnak feleségétõl veszed meg, hogy nevet támaszsz a megholtnak, az õ örökségében.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:5 Then Boaz said, "On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to raise up the name of the deceased on his inheritance."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:6---- Ruth 4:6 A legközelebbi rokon pedig monda: Nem válthatom meg magamnak, hogy el ne veszessem a magam örökségét; váltsd meg te magadnak az én rokoni részemet, mert én nem válthatom meg.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:6 The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:7---- Ruth 4:7 Ez vala pedig [a szokás] régen Izráelben, a megváltás és cserélés alkalmával, minden dolognak megerõsítésére: A férfi lehúzta az õ saruját és oda adta felebarátjának, és ez volt a bizonyság Izráelben.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:7 Now this was the custom in former times in Israel concerning the redemption and the exchange of land to confirm any matter: a man removed his sandal and gave it to another; and this was the manner of attestation in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:8---- Ruth 4:8 Monda annakokáért a legközelebbi rokon Boáznak: Vedd meg magadnak! És lehúzta a saruját.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:8 So the closest relative said to Boaz, "Buy it for yourself." And he removed his sandal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:9---- Ruth 4:9 És monda Boáz a véneknek és az egész népnek: Ti vagytok tanui ma, hogy megvettem mindent, a mi Eliméleké volt, és mindent, a mi Kiljoné és Mahloné volt, Naómi kezébõl;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:9 Then Boaz said to the elders and all the people, "You are witnesses today that I have bought from the hand of Naomi all that belonged to Elimelech and all that belonged to Chilion and Mahlon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:10---- Ruth 4:10 [Sõt] a Moábita Ruthot is, Mahlonnak feleségét feleségül vettem, hogy nevet támaszszak a megholtnak az õ örökségében, és ki ne veszszen a megholtnak neve az õ atyjafiai közül és az õ helységének kapujából. Tanuk vagytok ma.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:10 Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased will not be cut off from his brothers or from the court of his birth place; you are witnesses today."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:11---- Ruth 4:11 És monda az egész nép, mely a kapuban vala és a vének: Tanuk vagyunk! Tegye az Úr az asszonyt, a ki a te házadba megy, olyanná, mint Rákhel és Lea, a kik ketten építették fel Izráel házát, és gyûjts vagyont Efratában és szerezz nevet Bethlehemben.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:11 All the people who were in the court, and the elders, said, "We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:12---- Ruth 4:12 És a te házad legyen, miként a Pérecz háza - a kit Thámár szült Júdának - abból a magzatból, a melyet az Úr adánd néked ettõl az asszonytól.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:12 Moreover, may your house be like the house of Perez whom Tamar bore to Judah, through the offspring which the Lord will give you by this young woman."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:13---- Ruth 4:13 Elvevé annakokáért Boáz Ruthot, és lõn az néki felesége, és beméne hozzá, és megadá az Úr, hogy az fogana az õ méhében, és szült fiút.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in to her. And the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:14---- Ruth 4:14 És mondák az asszonyok Naóminak: Áldott az Úr, a ki ma nem engedte meg, hogy rokon nélkül maradj; emlegessék az õ nevét Izráelben!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:14 Then the women said to Naomi, "Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:15---- Ruth 4:15 És legyen õ a te lelkednek megvidámítója, és vénségednek istápolója, mert menyed szülte õt, az, a ki téged szeret, és a ki többet ér néked hét fiúnál.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:15 May he also be to you a restorer of life and a sustainer of your old age; for your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given birth to him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:16---- Ruth 4:16 Ekkor megfogá Naómi a gyermeket, és ölébe vevé, és dajkája lõn annak.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:16 Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:17---- Ruth 4:17 A szomszédasszonyok pedig nevet adának néki, mondván: Fia született Naóminak, és nevezték az õ nevét Obednek. Ez az apja Isainak, a Dávid atyjának.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:17 The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:18---- Ruth 4:18 És a Pérecz nemzetségei ezek: Pérecz nemzé Hesront;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:18 Now these are the generations of Perez: to Perez was born Hezron,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:19---- Ruth 4:19 Hesron pedig nemzé Rámot, és Rám nemzé Amminádábot;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:19 and to Hezron was born Ram, and to Ram, Amminadab,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:20---- Ruth 4:20 Amminádáb pedig nemzé Naássont, és Naásson nemzé Sálmónt;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:20 and to Amminadab was born Nahshon, and to Nahshon, Salmon,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:21---- Ruth 4:21 Sálmón pedig nemzé Boázt, és Boáz nemzé Obedet;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:21 and to Salmon was born Boaz, and to Boaz, Obed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ruth 4:22---- Ruth 4:22 És Obed nemzé Isait, Isai pedig nemzé Dávidot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- Rut 4:22 and to Obed was born Jesse, and to Jesse, David.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0236_08_Ruth_04_hu-en.html 0232_07_Judges_21_hu-en.html 0233_08_Ruth_01_hu-en.html 0234_08_Ruth_02_hu-en.html 0235_08_Ruth_03_hu-en.html 0237_09_1_Samuel_01_hu-en.html 0238_09_1_Samuel_02_hu-en.html 0239_09_1_Samuel_03_hu-en.html 0240_09_1_Samuel_04_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|