|
2 Királyok 9:1 Elizeus próféta pedig szólíta egyet a próféták fiai közül, és monda néki: Övezd fel derekadat, és vedd kezedbe e korsócska olajat, és menj el Rámóth Gileádba.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:1 Now Elisha the prophet called one of the sons of the prophets and said to him, "Gird up your loins, and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth-gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:2---- 2 Királyok 9:2 És menj be oda, és nézd meg, hol van Jéhu, Josafátnak, a Nimsi fiának fia. Mikor pedig oda érsz, költsd fel õt az õ atyjafiai közül, és vidd be a belsõ kamarába,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:2 When you arrive there, search out Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and bid him arise from among his brothers, and bring him to an inner room.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:3---- 2 Királyok 9:3 És vedd elõ e korsócska olajat, és töltsd az õ fejére, ezt mondván: Azt mondja az Úr: Téged kentelek királylyá Izráelen! És az ajtót kinyitván, fuss el, és semmit ott ne idõzz.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:3 Then take the flask of oil and pour it on his head and say, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."' Then open the door and flee and do not wait."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:4---- 2 Királyok 9:4 És elment az ifjú, a próféta tanítványa, Rámóth Gileádba.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:4 So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:5---- 2 Királyok 9:5 És mikor bement, ímé a seregek fejedelmei ott ültek együtt, és õ monda: Beszédem volna veled, fejedelem! És monda Jéhu: Kivel [volna beszéded] ennyiõnk közül? És monda: Te veled, fejedelem!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:5 When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:6---- 2 Királyok 9:6 Felkele azért, és bement a házba, és fejére tölté az olajat, és monda néki: Azt mondja az Úr, Izráel Istene: Királylyá kentelek téged az Úrnak népén, az Izráelen,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:6 He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of the Lord, even over Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:7---- 2 Királyok 9:7 Hogy elveszítsed Akhábnak, a te uradnak háznépét; mert bosszút állok az én szolgáimnak, a prófétáknak véréért, és mind az Úr szolgáinak véréért Jézabelen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:7 You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:8---- 2 Királyok 9:8 És kivész egészen az Akháb háza, és kigyomlálom mind az Akhábhoz tartozókat, még az ebet is, mind a berekesztettet, mind az elhagyottat Izráelben;(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:8 For the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male person both bond and free in Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:9---- 2 Királyok 9:9 És olyanná teszem az Akháb házát, mint Jeroboámnak, a Nébát fiának házát, és mint Baasának, az Ahija fiának házát.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:9 I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:10---- 2 Királyok 9:10 Jézabelt pedig az ebek eszik meg Jezréel mezején, és nem lesz, a ki eltemesse õt. És kinyitván az ajtót, elfutott.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:10 The dogs shall eat Jezebel in the territory of Jezreel, and none shall bury her.'" Then he opened the door and fled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:11---- 2 Királyok 9:11 És mikor Jéhu kiment az õ urának szolgáihoz, mondának néki: Békességes-é a dolog? Miért jött e bolond hozzád? És felele nékik: Hiszen ismeritek ez embert és az õ beszédét!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:11 Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:12---- 2 Királyok 9:12 És mondának: Hazugság! Mondd meg [az igazat.] És monda: Így s így szóla nékem, mondván: Azt mondja az Úr: Királylyá kentelek téged Izráelen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:12 They said, "It is a lie, tell us now." And he said, "Thus and thus he said to me, 'Thus says the Lord, "I have anointed you king over Israel."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:13---- 2 Királyok 9:13 Akkor nagy sietséggel kiki mind vevé az õ ruháját, és alája terítették a grádics felsõ részére és megfuvaták a harsonákat, és kikiálták: Jéhu uralkodik!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:13 Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:14---- 2 Királyok 9:14 Így ütött pártot Jéhu, Josafátnak, a Nimsi fiának fia, Jórám ellen. Jórám pedig ott táborozott volt Rámóth Gileád alatt az egész Izráellel, Hazáel, Siria királya ellen.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram with all Israel was defending Ramoth-gilead against Hazael king of Aram,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:15---- 2 Királyok 9:15 De visszatért volt Jórám király, hogy magát Jezréelben gyógyíttassa a sebekbõl, a melyeket a Siriabeliek ütöttek rajta, mikor Hazáel, Siria királya ellen harczolt. És monda Jéhu: Ha néktek [is úgy] tetszik, ne engedjetek senkit kimenni a városból, a ki elmenjen és hírül vigye ezt Jezréelbe.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:15 but King Joram had returned to Jezreel to be healed of the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought with Hazael king of Aram. So Jehu said, "If this is your mind, then let no one escape or leave the city to go tell it in Jezreel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:16---- 2 Királyok 9:16 És befogatott Jéhu, és elment Jezréelbe, a hol Jórám feküdt, és a hova Akházia is, a Júda királya lement volt, hogy meglátogassa Jórámot.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:16 Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:17---- 2 Királyok 9:17 Mikor pedig az õrálló, a ki Jezréelben a tornyon állott, meglátta Jéhu seregét, hogy jõ, monda: Valami sereget látok. Akkor monda Jórám: Válaszsz egy lovast és küldj eléjök, és mondja ezt: Békességes-é a dolog?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel and he saw the company of Jehu as he came, and said, "I see a company." And Joram said, "Take a horseman and send him to meet them and let him say, 'Is it peace?'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:18---- 2 Királyok 9:18 És oda lovagolt a lovas eléjük, és monda: Azt kérdi a király: Békességes-é a dolog? Felele Jéhu: Mi gondod van a békességgel? Kerülj a hátam mögé. Megjelenté pedig ezt az õrálló, mondván: Hozzájok ment ugyan a követ; de nem tért vissza.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:18 So a horseman went to meet him and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu said, "What have you to do with peace? Turn behind me." And the watchman reported, "The messenger came to them, but he did not return."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:19---- 2 Királyok 9:19 Akkor elküldött egy másik lovast, a ki hozzájok ment, és monda: Azt kérdi a király: Békességes-é a dolog? Felele Jéhu: Mi gondod van a békességgel? Kerülj a hátam mögé.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:19 Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:20---- 2 Királyok 9:20 Hírül adá [ezt] [is] az õrálló, mondván: Hozzájok ment ugyan; de nem jött vissza. De a hajtás olyan, mint Jéhunak, a Nimsi fiának hajtása; mert mint egy õrült, úgy hajt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:20 The watchman reported, "He came even to them, and he did not return; and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi, for he drives furiously."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:21---- 2 Királyok 9:21 Akkor monda Jórám: Fogjatok be! És befogván az õ szekerét, kiméne Jórám, az Izráel királya, és Akházia, a Júda királya, mindenik a maga szekerén, Jéhu eleibe, és a Jezréelbeli Nábót mezején találkoztak vele.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:21 Then Joram said, "Get ready." And they made his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu and found him in the property of Naboth the Jezreelite.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:22---- 2 Királyok 9:22 És mikor meglátta Jórám Jéhut, monda: Békességes-é a dolog, Jéhu? Felele õ: Mit békesség?! Mikor Jézabelnek, a te anyádnak paráznasága és varázslása mindig nagyobb lesz!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:22 When Joram saw Jehu, he said, "Is it peace, Jehu?" And he answered, "What peace, so long as the harlotries of your mother Jezebel and her witchcrafts are so many?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:23---- 2 Királyok 9:23 Akkor megfordítá Jórám az õ kezét és futni kezde, és monda Akháziának: Árulás ez, Akházia?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:23 So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:24---- 2 Királyok 9:24 Jéhu pedig meghúzván az ívét, Jórámot hátba lövé a lapoczkák között úgy, hogy a szívén ment át a nyíl, és lerogyott a szekérben.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:24 And Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his arms; and the arrow went through his heart and he sank in his chariot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:25---- 2 Királyok 9:25 És monda Bidkárnak, az õ hadnagyának: Fogd meg és vesd a Jezréelbeli Nábót mezejére; mert emlékezz csak vissza, mikor mi, én és te, ketten az õ atyja, Akháb után lovagoltunk, és az Úr õ felõle ezt a fenyegetést mondotta:(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:25 Then Jehu said to Bidkar his officer, "Take him up and cast him into the property of the field of Naboth the Jezreelite, for I remember when you and I were riding together after Ahab his father, that the Lord laid this oracle against him:(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:26---- 2 Királyok 9:26 Bizonyára [megkeresem] a Nábót vérét és az õ fiainak vérét, a melyet tegnap láttam, azt mondja az Úr: Azért megfizetek néked ezen a szántóföldön, azt mondja az Úr: Most azért fogjad õt, és vesd a szántóföldre, az Úr beszéde szerint.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:26 'Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says the Lord, 'and I will repay you in this property,' says the Lord. Now then, take and cast him into the property, according to the word of the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:27---- 2 Királyok 9:27 Akházia pedig, a Júda királya, mikor látta ezt, futni kezde a kert házának útján; de Jéhu utána menvén, monda: Ezt is vágjátok le a szekérben [és megsebesíték õt] a Gúr hágójánál, a mely Jibleám mellett van; és õ Megiddóba menekülvén, ott meghalt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:27 When Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu pursued him and said, "Shoot him too, in the chariot." So they shot him at the ascent of Gur, which is at Ibleam. But he fled to Megiddo and died there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:28---- 2 Királyok 9:28 És az õ szolgái elvitték õt szekéren Jeruzsálembe, és eltemették az õ sirboltjába az õ atyáival a Dávid városában.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:28 Then his servants carried him in a chariot to Jerusalem and buried him in his grave with his fathers in the city of David.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:29---- 2 Királyok 9:29 Akházia pedig uralkodni kezdett Júdában Jórámnak, az Akháb fiának tizenegyedik esztendejében.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:29 Now in the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:30---- 2 Királyok 9:30 És mikor Jéhu Jezréelbe ment és Jézabel ezt meghallotta, arczát megékesíté kenettel, felékesítette fejét, és kitámaszkodott az ablakon.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:30 When Jehu came to Jezreel, Jezebel heard of it, and she painted her eyes and adorned her head and looked out the window.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:31---- 2 Királyok 9:31 És mikor Jéhu bevonult a kapun, monda: Békesség van-é, óh Zimri! uradnak gyilkosa?(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:31 As Jehu entered the gate, she said, "Is it well, Zimri, your master's murderer?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:32---- 2 Királyok 9:32 Õ pedig feltekintve az ablakra, monda: Ki van ott velem? Ki? És alátekintett két [vagy] három fõember.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:32 Then he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" And two or three officials looked down at him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:33---- 2 Királyok 9:33 És monda azoknak: Vessétek alá õt. És aláveték, és az õ vére szétfrecskendezett a falra és a lovakra, és eltapodtatá õt.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:33 He said, "Throw her down." So they threw her down, and some of her blood was sprinkled on the wall and on the horses, and he trampled her under foot.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:34---- 2 Királyok 9:34 Bemenvén pedig oda, evett és ivott, és monda: Nézzetek utána annak az átkozottnak és temessétek el; hiszen [mégis] [csak] király leánya.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:34 When he came in, he ate and drank; and he said, "See now to this cursed woman and bury her, for she is a king's daughter."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:35---- 2 Királyok 9:35 De mikor kimentek, hogy eltemetnék õt, már semmit sem találtak belõle, csak a koponyáját, a lábait és a keze fejeit.(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:35 They went to bury her, but they found nothing more of her than the skull and the feet and the palms of her hands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:36---- 2 Királyok 9:36 És visszamenvén, megmondák néki, és õ monda: Ez az Úr beszéde, a melyet szólott az õ szolgája, Thesbites Illés által, mondván: Az ebek eszik meg Jézabel testét a Jezréel földén,(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:36 Therefore they returned and told him. And he said, "This is the word of the Lord, which He spoke by His servant Elijah the Tishbite, saying, 'In the property of Jezreel the dogs shall eat the flesh of Jezebel;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 9:37---- 2 Királyok 9:37 És olyan lesz Jezréel földjén a Jézabel teste, mint a mezõn a ganéj, úgy, hogy senki meg nem mondhatja: Ez Jézabel!(Hungarian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ki 9:37 and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Kings 10:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0322_12_2_Kings_09_hu-en.html 0318_12_2_Kings_05_hu-en.html 0319_12_2_Kings_06_hu-en.html 0320_12_2_Kings_07_hu-en.html 0321_12_2_Kings_08_hu-en.html 0323_12_2_Kings_10_hu-en.html 0324_12_2_Kings_11_hu-en.html 0325_12_2_Kings_12_hu-en.html 0326_12_2_Kings_13_hu-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|