|
Daniel 2:1 Pada tahun yang kedua pemerintahan Nebukadnezar bermimpilah Nebukadnezar; karena itu hatinya gelisah dan ia tidak dapat tidur.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:1 Now in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; and his spirit was troubled and his sleep left him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:2---- Daniel 2:2 Lalu raja menyuruh memanggil orang-orang berilmu, ahli jampi, ahli sihir dan para Kasdim, untuk menerangkan kepadanya tentang mimpinya itu; maka datanglah mereka dan berdiri di hadapan raja.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:2 Then the king gave orders to call in the magicians, the conjurers, the sorcerers and the Chaldeans to tell the king his dreams. So they came in and stood before the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:3---- Daniel 2:3 Kata raja kepada mereka: "Aku bermimpi, dan hatiku gelisah, karena ingin mengetahui mimpi itu."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:3 The king said to them, "I had a dream and my spirit is anxious to understand the dream."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:4---- Daniel 2:4 Lalu berkatalah para Kasdim itu kepada raja (dalam bahasa Aram): "Ya raja, kekallah hidupmu! Ceriterakanlah kepada hamba-hambamu mimpi itu, maka kami akan memberitahukan maknanya."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:4 Then the Chaldeans spoke to the king in Aramaic. "O king, live forever! Tell the dream to your servants, and we will declare the interpretation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:5---- Daniel 2:5 Tetapi raja menjawab para Kasdim itu: "Aku telah mengambil keputusan, yakni jika kamu tidak memberitahukan kepadaku mimpi itu dengan maknanya, maka kamu akan dipenggal-penggal dan rumah-rumahmu akan dirobohkan menjadi timbunan puing;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:5 The king replied to the Chaldeans, "The command from me is firm: if you do not make known to me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb and your houses will be made a rubbish heap.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:6---- Daniel 2:6 tetapi jika kamu dapat memberitahukan mimpi itu dengan maknanya, maka kamu akan menerima hadiah, pemberian-pemberian dan kehormatan yang besar dari padaku. Oleh sebab itu beritahukanlah kepadaku mimpi itu dengan maknanya!"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:6 But if you declare the dream and its interpretation, you will receive from me gifts and a reward and great honor; therefore declare to me the dream and its interpretation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:7---- Daniel 2:7 Mereka menjawab pula: "Silakan tuanku raja menceriterakan mimpi itu kepada hamba-hambanya ini, maka kami akan memberitahukan maknanya."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:7 They answered a second time and said, "Let the king tell the dream to his servants, and we will declare the interpretation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:8---- Daniel 2:8 Jawab raja: "Aku tahu benar-benar, bahwa kamu mencoba mengulur-ulur waktu, karena kamu melihat, bahwa aku telah mengambil keputusan,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:8 The king replied, "I know for certain that you are bargaining for time, inasmuch as you have seen that the command from me is firm,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:9---- Daniel 2:9 yakni jika kamu tidak dapat memberitahukan kepadaku mimpi itu, maka kamu akan kena hukuman yang sama; dan aku tahu bahwa kamu telah bermufakat untuk mengatakan kepadaku hal-hal yang bohong dan busuk, sampai keadaan berubah. Oleh sebab itu ceriterakanlah kepadaku mimpi itu, supaya aku tahu, bahwa kamu dapat memberitahukan maknanya juga kepadaku."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:9 that if you do not make the dream known to me, there is only one decree for you. For you have agreed together to speak lying and corrupt words before me until the situation is changed; therefore tell me the dream, that I may know that you can declare to me its interpretation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:10---- Daniel 2:10 Para Kasdim itu menjawab raja: "Tidak ada seorangpun di muka bumi yang dapat memberitahukan apa yang diminta tuanku raja! Dan tidak pernah seorang raja, bagaimanapun agungnya dan besar kuasanya, telah meminta hal sedemikian dari seorang berilmu atau seorang ahli jampi atau seorang Kasdim.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:10 The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who could declare the matter for the king, inasmuch as no great king or ruler has ever asked anything like this of any magician, conjurer or Chaldean.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:11---- Daniel 2:11 Apa yang diminta tuanku raja adalah terlalu berat, dan tidak ada seorangpun yang dapat memberitahukannya kepada tuanku raja, selain dari dewa-dewa yang tidak berdiam di antara manusia."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:11 Moreover, the thing which the king demands is difficult, and there is no one else who could declare it to the king except gods, whose dwelling place is not with mortal flesh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:12---- Daniel 2:12 Maka raja menjadi sangat geram dan murka karena hal itu, lalu dititahkannyalah untuk melenyapkan semua orang bijaksana di Babel.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:12 Because of this the king became indignant and very furious and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:13---- Daniel 2:13 Ketika titah dikeluarkan supaya orang-orang bijaksana dibunuh, maka Daniel dan teman-temannyapun terancam akan dibunuh.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:13 So the decree went forth that the wise men should be slain; and they looked for Daniel and his friends to kill them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:14---- Daniel 2:14 Lalu berkatalah Daniel dengan cerdik dan bijaksana kepada Ariokh, pemimpin pengawal raja yang telah pergi untuk membunuh orang-orang bijaksana di Babel itu,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:14 Then Daniel replied with discretion and discernment to Arioch, the captain of the king's bodyguard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:15---- Daniel 2:15 katanya kepada Ariokh, pembesar raja itu: "Mengapa titah yang begitu keras ini dikeluarkan oleh raja?" Lalu Ariokh memberitahukan hal itu kepada Daniel.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:15 he said to Arioch, the king's commander, "For what reason is the decree from the king so urgent?" Then Arioch informed Daniel about the matter.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:16---- Daniel 2:16 Maka Daniel menghadap raja dan meminta kepadanya, supaya ia diberi waktu untuk memberitahukan makna itu kepada raja.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:16 So Daniel went in and requested of the king that he would give him time, in order that he might declare the interpretation to the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:17---- Daniel 2:17 Kemudian pulanglah Daniel dan memberitahukan hal itu kepada Hananya, Misael dan Azarya, teman-temannya,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:17 Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:18---- Daniel 2:18 dengan maksud supaya mereka memohon kasih sayang kepada Allah semesta langit mengenai rahasia itu, supaya Daniel dan teman-temannya jangan dilenyapkan bersama-sama orang-orang bijaksana yang lain di Babel.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:18 so that they might request compassion from the God of heaven concerning this mystery, so that Daniel and his friends would not be destroyed with the rest of the wise men of Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:19---- Daniel 2:19 Maka rahasia itu disingkapkan kepada Daniel dalam suatu penglihatan malam. Lalu Daniel memuji Allah semesta langit.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:19 Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:20---- Daniel 2:20 Berkatalah Daniel: "Terpujilah nama Allah dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, sebab dari pada Dialah hikmat dan kekuatan!(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:20 Daniel said, "Let the name of God be blessed forever and ever, For wisdom and power belong to Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:21---- Daniel 2:21 Dia mengubah saat dan waktu, Dia memecat raja dan mengangkat raja, Dia memberi hikmat kepada orang bijaksana dan pengetahuan kepada orang yang berpengertian;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:21 "It is He who changes the times and the epochs; He removes kings and establishes kings; He gives wisdom to wise men And knowledge to men of understanding.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:22---- Daniel 2:22 Dialah yang menyingkapkan hal-hal yang tidak terduga dan yang tersembunyi, Dia tahu apa yang ada di dalam gelap, dan terang ada pada-Nya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:22 "It is He who reveals the profound and hidden things; He knows what is in the darkness, And the light dwells with Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:23---- Daniel 2:23 Ya Allah nenek moyangku, kupuji dan kumuliakan Engkau, sebab Engkau mengaruniakan kepadaku hikmat dan kekuatan, dan telah memberitahukan kepadaku sekarang apa yang kami mohon kepada-Mu: Engkau telah memberitahukan kepada kami hal yang dipersoalkan raja."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:23 "To You, O God of my fathers, I give thanks and praise, For You have given me wisdom and power; Even now You have made known to me what we requested of You, For You have made known to us the king's matter."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:24---- Daniel 2:24 Sebab itu pergilah Daniel kepada Ariokh yang telah ditugaskan raja untuk melenyapkan orang-orang bijaksana di Babel; maka pergilah ia serta berkata kepadanya, demikian: "Orang-orang bijaksana di Babel itu jangan kaulenyapkan! Bawalah aku menghadap raja, maka aku akan memberitahukan kepada raja makna itu!"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:24 Therefore, Daniel went in to Arioch, whom the king had appointed to destroy the wise men of Babylon; he went and spoke to him as follows. "Do not destroy the wise men of Babylon! Take me into the king's presence, and I will declare the interpretation to the king."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:25---- Daniel 2:25 Ariokh segera membawa Daniel menghadap raja serta berkata kepada raja demikian: "Aku telah mendapat seorang dari antara orang-orang buangan dari Yehuda, yang dapat memberitahukan makna itu kepada raja."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:25 Then Arioch hurriedly brought Daniel into the king's presence and spoke to him as follows. "I have found a man among the exiles from Judah who can make the interpretation known to the king!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:26---- Daniel 2:26 Bertanyalah raja kepada Daniel yang namanya Beltsazar: "Sanggupkah engkau memberitahukan kepadaku mimpi yang telah kulihat itu dengan maknanya juga?"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:26 The king said to Daniel, whose name was Belteshazzar, "Are you able to make known to me the dream which I have seen and its interpretation?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:27---- Daniel 2:27 Daniel menjawab, katanya kepada raja: "Rahasia, yang ditanyakan tuanku raja, tidaklah dapat diberitahukan kepada raja oleh orang bijaksana, ahli jampi, orang berilmu atau ahli nujum.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:27 Daniel answered before the king and said, "As for the mystery about which the king has inquired, neither wise men, conjurers, magicians nor diviners are able to declare it to the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:28---- Daniel 2:28 Tetapi di sorga ada Allah yang menyingkapkan rahasia-rahasia; Ia telah memberitahukan kepada tuanku raja Nebukadnezar apa yang akan terjadi pada hari-hari yang akan datang. Mimpi dan penglihatan-penglihatan yang tuanku lihat di tempat tidur ialah ini:(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:28 However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will take place in the latter days. This was your dream and the visions in your mind while on your bed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:29---- Daniel 2:29 Sedang tuanku ada di tempat tidur, ya tuanku raja, timbul pada tuanku pikiran-pikiran tentang apa yang akan terjadi di kemudian hari, dan Dia yang menyingkapkan rahasia-rahasia telah memberitahukan kepada tuanku apa yang akan terjadi.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:29 As for you, O king, while on your bed your thoughts turned to what would take place in the future; and He who reveals mysteries has made known to you what will take place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:30---- Daniel 2:30 Adapun aku, kepadaku telah disingkapkan rahasia itu, bukan karena hikmat yang mungkin ada padaku melebihi hikmat semua orang yang hidup, tetapi supaya maknanya diberitahukan kepada tuanku raja, dan supaya tuanku mengenal pikiran-pikiran tuanku.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:30 But as for me, this mystery has not been revealed to me for any wisdom residing in me more than in any other living man, but for the purpose of making the interpretation known to the king, and that you may understand the thoughts of your mind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:31---- Daniel 2:31 Ya raja, tuanku melihat suatu penglihatan, yakni sebuah patung yang amat besar! Patung ini tinggi, berkilau-kilauan luar biasa, tegak di hadapan tuanku, dan tampak mendahsyatkan.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:31 "You, O king, were looking and behold, there was a single great statue; that statue, which was large and of extraordinary splendor, was standing in front of you, and its appearance was awesome.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:32---- Daniel 2:32 Adapun patung itu, kepalanya dari emas tua, dada dan lengannya dari perak, perut dan pinggangnya dari tembaga,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:32 The head of that statue was made of fine gold, its breast and its arms of silver, its belly and its thighs of bronze,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:33---- Daniel 2:33 sedang pahanya dari besi dengan kakinya sebagian dari besi dan sebagian lagi dari tanah liat.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:33 its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:34---- Daniel 2:34 Sementara tuanku melihatnya, terungkit lepas sebuah batu tanpa perbuatan tangan manusia, lalu menimpa patung itu, tepat pada kakinya yang dari besi dan tanah liat itu, sehingga remuk.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:34 You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:35---- Daniel 2:35 Maka dengan sekaligus diremukkannyalah juga besi, tanah liat, tembaga, perak dan emas itu, dan semuanya menjadi seperti sekam di tempat pengirikan pada musim panas, lalu angin menghembuskannya, sehingga tidak ada bekas-bekasnya yang ditemukan. Tetapi batu yang menimpa patung itu menjadi gunung besar yang memenuhi seluruh bumi.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver and the gold were crushed all at the same time and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that not a trace of them was found. But the stone that struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:36---- Daniel 2:36 Itulah mimpi tuanku, dan sekarang maknanya akan kami katakan kepada tuanku raja:(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:36 "This was the dream; now we will tell its interpretation before the king.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:37---- Daniel 2:37 Ya tuanku raja, raja segala raja, yang kepadanya oleh Allah semesta langit telah diberikan kerajaan, kekuasaan, kekuatan dan kemuliaan,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:37 You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:38---- Daniel 2:38 dan yang ke dalam tangannya telah diserahkan-Nya anak-anak manusia, di manapun mereka berada, binatang-binatang di padang dan burung-burung di udara, dan yang dibuat-Nya menjadi kuasa atas semuanya itu--tuankulah kepala yang dari emas itu.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:38 and wherever the sons of men dwell, or the beasts of the field, or the birds of the sky, He has given them into your hand and has caused you to rule over them all. You are the head of gold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:39---- Daniel 2:39 Tetapi sesudah tuanku akan muncul suatu kerajaan lain, yang kurang besar dari kerajaan tuanku; kemudian suatu kerajaan lagi, yakni yang ketiga, dari tembaga, yang akan berkuasa atas seluruh bumi.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:39 After you there will arise another kingdom inferior to you, then another third kingdom of bronze, which will rule over all the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:40---- Daniel 2:40 Sesudah itu akan ada suatu kerajaan yang keempat, yang keras seperti besi, tepat seperti besi yang meremukkan dan menghancurkan segala sesuatu; dan seperti besi yang menghancurluluhkan, maka kerajaan ini akan meremukkan dan menghancurluluhkan semuanya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:40 Then there will be a fourth kingdom as strong as iron; inasmuch as iron crushes and shatters all things, so, like iron that breaks in pieces, it will crush and break all these in pieces.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:41---- Daniel 2:41 Dan seperti tuanku lihat kaki dan jari-jarinya sebagian dari tanah liat tukang periuk dan sebagian lagi dari besi, itu berarti, bahwa kerajaan itu terbagi; memang kerajaan itu juga keras seperti besi, sesuai dengan yang tuanku lihat besi itu bercampur dengan tanah liat.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:41 In that you saw the feet and toes, partly of potter's clay and partly of iron, it will be a divided kingdom; but it will have in it the toughness of iron, inasmuch as you saw the iron mixed with common clay.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:42---- Daniel 2:42 Tetapi sebagaimana jari-jari kaki itu sebagian dari besi dan sebagian lagi dari tanah liat, demikianlah kerajaan itu akan menjadi keras sebagian dan rapuh sebagian.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:42 As the toes of the feet were partly of iron and partly of pottery, so some of the kingdom will be strong and part of it will be brittle.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:43---- Daniel 2:43 Seperti tuanku lihat besi bercampur dengan tanah liat, itu berarti: mereka akan bercampur oleh perkawinan, tetapi tidak akan merupakan satu kesatuan, seperti besi tidak dapat bercampur dengan tanah liat.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:43 And in that you saw the iron mixed with common clay, they will combine with one another in the seed of men; but they will not adhere to one another, even as iron does not combine with pottery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:44---- Daniel 2:44 Tetapi pada zaman raja-raja, Allah semesta langit akan mendirikan suatu kerajaan yang tidak akan binasa sampai selama-lamanya, dan kekuasaan tidak akan beralih lagi kepada bangsa lain: kerajaan itu akan meremukkan segala kerajaan dan menghabisinya, tetapi kerajaan itu sendiri akan tetap untuk selama-lamanya,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:44 In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:45---- Daniel 2:45 tepat seperti yang tuanku lihat, bahwa tanpa perbuatan tangan manusia sebuah batu terungkit lepas dari gunung dan meremukkan besi, tembaga, tanah liat, perak dan emas itu. Allah yang maha besar telah memberitahukan kepada tuanku raja apa yang akan terjadi di kemudian hari; mimpi itu adalah benar dan maknanya dapat dipercayai."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:45 Inasmuch as you saw that a stone was cut out of the mountain without hands and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver and the gold, the great God has made known to the king what will take place in the future; so the dream is true and its interpretation is trustworthy."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:46---- Daniel 2:46 Lalu sujudlah raja Nebukadnezar serta menyembah Daniel; juga dititahkannya mempersembahkan korban dan bau-bauan kepadanya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:46 Then King Nebuchadnezzar fell on his face and did homage to Daniel, and gave orders to present to him an offering and fragrant incense.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:47---- Daniel 2:47 Berkatalah raja kepada Daniel: "Sesungguhnyalah, Allahmu itu Allah yang mengatasi segala allah dan Yang berkuasa atas segala raja, dan Yang menyingkapkan rahasia-rahasia, sebab engkau telah dapat menyingkapkan rahasia itu."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:47 The king answered Daniel and said, "Surely your God is a God of gods and a Lord of kings and a revealer of mysteries, since you have been able to reveal this mystery."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:48---- Daniel 2:48 Lalu raja memuliakan Daniel: dianugerahinyalah dengan banyak pemberian yang besar, dan dibuatnya dia menjadi penguasa atas seluruh wilayah Babel dan menjadi kepala semua orang bijaksana di Babel.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:48 Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 2:49---- Daniel 2:49 Atas permintaan Daniel, raja menyerahkan pemerintahan wilayah Babel itu kepada Sadrakh, Mesakh dan Abednego, sedang Daniel sendiri tinggal di istana raja.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Dan 2:49 And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king's court.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Daniel 3:1 ---- written 537 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0852_27_Daniel_02_id-en.html 0848_26_Ezekiel_46_id-en.html 0849_26_Ezekiel_47_id-en.html 0850_26_Ezekiel_48_id-en.html 0851_27_Daniel_01_id-en.html 0853_27_Daniel_03_id-en.html 0854_27_Daniel_04_id-en.html 0855_27_Daniel_05_id-en.html 0856_27_Daniel_06_id-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|