|
Zechariah 6:1 Aku melayangkan mataku pula, maka aku melihat: tampak keluar empat kereta dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung tembaga.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:1 Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:2---- Zechariah 6:2 Kereta pertama ditarik oleh kuda merah, kereta kedua oleh kuda hitam.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:2 With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:3---- Zechariah 6:3 Kereta ketiga oleh kuda putih, dan kereta keempat oleh kuda yang berbelang-belang dan berloreng-loreng.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:3 with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:4---- Zechariah 6:4 Berbicaralah aku kepada malaikat yang berbicara dengan aku itu: "Apakah arti semuanya ini, tuanku?"(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:4 Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:5---- Zechariah 6:5 Berbicaralah malaikat itu kepadaku: "Semuanya ini keluar ke arah keempat mata angin, sesudah mereka menghadap kepada Tuhan seluruh bumi."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:5 The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:6---- Zechariah 6:6 Yang ditarik oleh kuda hitam itu keluar ke Tanah Utara; yang putih itu keluar ke arah barat; yang berbelang-belang itu keluar ke Tanah Selatan;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:6 with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:7---- Zechariah 6:7 dan yang merah itu keluar, gelisah untuk pergi, hendak menjelajahi bumi. Lalu berkatalah ia: "Pergilah, jelajahilah bumi!" Maka mereka menjelajahi bumi.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:7 When the strong ones went out, they were eager to go to patrol the earth." And He said, "Go, patrol the earth." So they patrolled the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:8---- Zechariah 6:8 Kemudian berteriaklah ia kepadaku: "Lihat, mereka yang keluar ke Tanah Utara itu akan menenteramkan roh-Ku di Tanah Utara."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:8 Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:9---- Zechariah 6:9 Datanglah firman TUHAN kepadaku, bunyinya:(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:9 The word of the Lord also came to me, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:10---- Zechariah 6:10 "Pergilah pada hari ini juga ke rumah Yosia bin Zefanya dan pungutlah persembahan dari pihak orang-orang buangan, yaitu dari Heldai, Tobia dan Yedaya, semuanya orang-orang yang sudah datang kembali dari Babel,(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:10 "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:11---- Zechariah 6:11 pungutlah perak dan emas, buatlah mahkota dan kenakanlah itu pada kepala imam besar Yosua bin Yozadak;(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:11 Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:12---- Zechariah 6:12 katakanlah kepadanya: Beginilah firman TUHAN semesta alam: Inilah orang yang bernama Tunas. Ia akan bertunas dari tempatnya dan ia akan mendirikan bait TUHAN.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:12 Then say to him, 'Thus says the Lord of hosts," Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:13---- Zechariah 6:13 Dialah yang akan mendirikan bait TUHAN, dan dialah yang akan mendapat keagungan dan akan duduk memerintah di atas takhtanya. Di sebelah kanannya akan ada seorang imam dan permufakatan tentang damai akan ada di antara mereka berdua.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:13 Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:14---- Zechariah 6:14 Dan mahkota itu akan tetap tinggal dalam bait TUHAN sebagai tanda peringatan akan Heldai, Tobia, Yedaya dan akan Yosia bin Zefanya.(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:14 Now the crown will become a reminder in the temple of the Lord to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 6:15---- Zechariah 6:15 Orang-orang dari jauh akan datang untuk turut membangun bait TUHAN; maka kamu akan mengetahui bahwa TUHAN semesta alam yang mengutus aku kepadamu. Dan hal ini akan terjadi, apabila kamu dengan baik-baik mendengarkan suara TUHAN Allahmu."(Indonesian) -------------------------------------------------------------------------------- Zec 6:15 Those who are far off will come and build the temple of the Lord." Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you. And it will take place if you completely obey the Lord your God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Zechariah 7:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0917_38_Zechariah_06_id-en.html 0913_38_Zechariah_02_id-en.html 0914_38_Zechariah_03_id-en.html 0915_38_Zechariah_04_id-en.html 0916_38_Zechariah_05_id-en.html 0918_38_Zechariah_07_id-en.html 0919_38_Zechariah_08_id-en.html 0920_38_Zechariah_09_id-en.html 0921_38_Zechariah_10_id-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|