|
Esodo 10:1 E IL Signore disse a Mosè: Entra da Faraone; perciocchè io ho aggravato il suo cuore, e il cuore dei suoi servitori, acciocchè io ponga questi miei segni in mezzo del suo paese;(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may perform these signs of Mine among them,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:2---- Esodo 10:2 e acciocchè tu racconti al tuo figliuolo, e al figliuolo del tuo figliuolo, ciò che io avrò operato in Egitto, e i segni che avrò fatti fra loro; e che voi conosciate che io sono il Signore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, that you may know that I am the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:3---- Esodo 10:3 Mosè adunque ed Aaronne entrarono da Faraone, e gli dissero: Così ha detto il Signore Iddio degli Ebrei: Fino a quando ricuserai d’umiliarti davanti alla mia faccia? lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:3 Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the Lord, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:4---- Esodo 10:4 Perciocchè, se tu ricusi di lasciarlo andare, ecco, io fo venir domane delle locuste nelle tue contrade.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:4 For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:5---- Esodo 10:5 Ed esse copriranno la faccia della terra, talchè la terra non si potrà vedere; e mangeranno il rimanente ch’è scampato, quel che vi è restato dalla gragnuola; mangeranno ancora ogni albero che vi germoglia fuori ne’ campi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:5 They shall cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has escaped--what is left to you from the hail--and they will eat every tree which sprouts for you out of the field.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:6---- Esodo 10:6 Ed empieranno le tue case, e le case di tutti i tuoi servitori, e le case di tutti gli Egizj; il che nè i tuoi padri nè i padri de’ tuoi padri, giammai non videro, dal giorno che furono in su la terra, infino ad oggi. Detto questo, egli si rivoltò indietro, e uscì d’appresso a Faraone.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:6 Then your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.'" And he turned and went out from Pharaoh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:7---- Esodo 10:7 E i servitori di Faraone gli dissero: Fino a quando ci sarà costui per laccio? lascia andar questi uomini acciocchè servano al Signore Iddio loro; non sai tu ancora che l’Egitto è perito?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the Lord their God. Do you not realize that Egypt is destroyed?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:8---- Esodo 10:8 Allora Mosè ed Aaronne furono fatti tornare a Faraone; ed egli disse loro: Andate, servite al Signore Iddio vostro; ma chi e chi son coloro che andranno?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, "Go, serve the Lord your God! Who are the ones that are going?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:9---- Esodo 10:9 E Mosè disse: Noi andremo co’ nostri fanciulli, e co’ nostri vecchi; noi andremo co’ nostri figliuoli, e con le nostre figliuole; con le nostre gregge, e co’ nostri armenti; perciocchè abbiamo a celebrare una festa al Signore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:9 Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:10---- Esodo 10:10 Ed egli disse loro: Così sia il Signore con voi, come io vi lascerò andare con le vostre famiglie; guardate, perciocchè il male vi soprastà davanti agli occhi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:10 Then he said to them, "Thus may the Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Take heed, for evil is in your mind.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:11---- Esodo 10:11 E’ non sarà così; andate ora voi uomini, e servite al Signore; poichè questo è quel che voi cercate. E Faraone li cacciò dal suo cospetto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:11 Not so! Go now, the men among you, and serve the Lord, for that is what you desire." So they were driven out from Pharaoh's presence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:12---- Esodo 10:12 E il Signore disse a Mosè: Stendi la tua mano sopra il paese di Egitto, per far venir le locuste; ed esse saliranno sopra il paese di Egitto, e mangeranno tutta l’erba della terra; tutto quel che la gragnuola ha lasciato di resto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:12 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, even all that the hail has left."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:13---- Esodo 10:13 E Mosè stese la sua bacchetta sopra il paese di Egitto; e il Signore fece venire un vento orientale in sul paese tutto quel giorno, e tutta quella notte; e, come fu mattina, il vento orientale avea portate le locuste.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:13 So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:14---- Esodo 10:14 E le locuste salirono sopra tutto il paese di Egitto, e si posarono per tutte le contrade di Egitto, in grandissima moltitudine; avanti quelle non ne furono, e dopo quelle non ne saranno giammai di tali.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:14 The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; they were very numerous. There had never been so many locusts, nor would there be so many again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:15---- Esodo 10:15 Ed esse copersero la faccia di tutto il paese, talchè il paese ne fu scurato, e mangiarono tutta l’erba del paese, e tutti i frutti degli alberi, i quali la gragnuola avea lasciati di resto; e non rimase alcun verdume negli alberi, nè nell’erbe dei campi per tutto il paese di Egitto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:15 For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Thus nothing green was left on tree or plant of the field through all the land of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:16---- Esodo 10:16 Allora Faraone fece prestamente chiamar Mosè ed Aaronne, e disse loro: Io ho peccato contro al Signore Iddio vostro, e contro a voi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the Lord your God and against you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:17---- Esodo 10:17 Ma ora perdonami, ti prego, il mio peccato, sol questa volta; e pregate il Signore Iddio vostro, che rimuova d’addosso a me sol questa morte.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:17 Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:18---- Esodo 10:18 E Mosè uscì d’appresso a Faraone, e pregò il Signore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:18 He went out from Pharaoh and made supplication to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:19---- Esodo 10:19 E il Signore voltò il vento in un fortissimo vento occidentale, il qual portò via le locuste, e le affondò nel mar rosso; e’ non vi restò una sola locusta in tutti i confini di Egitto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:19 So the Lord shifted the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:20---- Esodo 10:20 Ma il Signore indurò il cuor di Faraone; ed egli non lasciò andare i figliuoli d’Israele.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:20 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:21---- Esodo 10:21 E IL Signore disse a Mosè: Stendi la tua mano verso il cielo, e verranno tenebre sopra il paese di Egitto, tali che si potranno tastar con le mani.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:21 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:22---- Esodo 10:22 E Mosè stese la sua mano verso il cielo, e vennero tenebre caliginose in tutto il paese di Egitto, per lo spazio di tre giorni.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:23---- Esodo 10:23 L’uno non vedeva l’altro; e niuno si levò dal suo luogo, per lo spazio di tre giorni; ma tutti i figliuoli d’Israele ebbero luce nelle loro stanze.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:24---- Esodo 10:24 E Faraone chiamò Mosè, e disse: Andate, servite al Signore; sol le vostre gregge e i vostri armenti saranno fatti restare; le vostre famiglie eziandio andranno con voi.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:24 Then Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:25---- Esodo 10:25 E Mosè disse: Tu ci concederai pure ancora di prender sacrificii ed olocausti, per offerire al Signore Iddio nostro.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:25 But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the Lord our God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:26---- Esodo 10:26 Anche il nostro bestiame verrà con noi, senza che ne rimanga pure un’unghia; perciocchè di esso noi abbiamo a prendere da servire al Signore Iddio nostro; e noi non sappiamo con che abbiamo a servire al Signore, finchè siamo arrivati là.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:26 Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the Lord our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:27---- Esodo 10:27 Ma il Signore indurò il cuor di Faraone, ed egli non volle lasciarli andare.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:28---- Esodo 10:28 E Faraone disse a Mosè: Vattene d’appresso a me; guardati che tu non vegga mai più la mia faccia; perciocchè nel giorno che tu vedrai la mai faccia, tu morrai.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:28 Then Pharaoh said to him, "Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 10:29---- Esodo 10:29 E Mosè disse: Tu hai parlato bene: io non vedrò più la tua faccia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 10:29 Moses said, "You are right; I shall never see your face again!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0060_02_Exodus_10_it-en.html 0056_02_Exodus_06_it-en.html 0057_02_Exodus_07_it-en.html 0058_02_Exodus_08_it-en.html 0059_02_Exodus_09_it-en.html 0061_02_Exodus_11_it-en.html 0062_02_Exodus_12_it-en.html 0063_02_Exodus_13_it-en.html 0064_02_Exodus_14_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|