|
2 Samuele 13:1 ORA, dopo queste cose, avvenne che, avendo Absalom, figliuolo di Davide, una sorella molto bella, il cui nome era Tamar, Amnon figliuolo di Davide, se ne innamorò.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:1 Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:2---- 2 Samuele 13:2 Ed Amnon era in grande ansietà, fino ad infermare, per amor di Tamar, sua sorella; perciocchè ella era vergine, e gli parea troppo difficil cosa di farle nulla.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:2 Amnon was so frustrated because of his sister Tamar that he made himself ill, for she was a virgin, and it seemed hard to Amnon to do anything to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:3---- 2 Samuele 13:3 Or Amnon avea un famigliare amico, il cui nome era Ionadab, figliuolo di Sima, fratello di Davide; e Ionadab era uomo molto accorto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:3 But Amnon had a friend whose name was Jonadab, the son of Shimeah, David's brother; and Jonadab was a very shrewd man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:4---- 2 Samuele 13:4 Ed esso gli disse: Perchè vai tu così dimagrando ogni mattina, o figliuol del re? non me lo dichiarerai tu? Ed Amnon gli disse: Io amo Tamar, sorella di Absalom, mio fratello.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:4 He said to him, "O son of the king, why are you so depressed morning after morning? Will you not tell me?" Then Amnon said to him, "I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:5---- 2 Samuele 13:5 E Ionadab gli disse: Mettiti in letto, e fatti infermo: e, quando tuo padre verrà a visitarti, digli: Deh! venga Tamar, mia sorella, e mi dia da mangiare alcuna vivanda, apparecchiandomela in mia presenza; acciocchè, vedutagliela apparecchiare, io la mangi di sua mano.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:5 Jonadab then said to him, "Lie down on your bed and pretend to be ill; when your father comes to see you, say to him, 'Please let my sister Tamar come and give me some food to eat, and let her prepare the food in my sight, that I may see it and eat from her hand.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:6---- 2 Samuele 13:6 Amnon adunque si mise in letto, e si fece infermo; e il re venne a visitarlo. E Amnon gli disse: Deh! venga Tamar, mia sorella, e facciami un par di frittelle in mia presenza, ed io le mangerò di sua mano.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:6 So Amnon lay down and pretended to be ill; when the king came to see him, Amnon said to the king, "Please let my sister Tamar come and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat from her hand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:7---- 2 Samuele 13:7 E Davide mandò a dire a Tamar in casa: Or va’ in casa del tuo fratello Amnon, e apparecchiagli qualche vivanda.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:7 Then David sent to the house for Tamar, saying, "Go now to your brother Amnon's house, and prepare food for him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:8---- 2 Samuele 13:8 Tamar adunque andò in casa di Amnon, suo fratello, il quale giaceva in letto; ed ella prese della farina stemperata, e l’intrise, e ne fece delle frittelle in presenza di esso, e le cosse.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:8 So Tamar went to her brother Amnon's house, and he was lying down. And she took dough, kneaded it, made cakes in his sight, and baked the cakes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:9---- 2 Samuele 13:9 Poi prese la padella, e le versò davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: Fate uscir tutti d’appresso a me. E tutti uscirono d’appresso a lui.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:9 She took the pan and dished them out before him, but he refused to eat. And Amnon said, "Have everyone go out from me." So everyone went out from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:10---- 2 Samuele 13:10 Allora Amnon disse a Tamar: Recami questa vivanda nella cameretta, ed io prenderò cibo di tua mano. Tamar adunque prese le frittelle che avea fatte, e le recò ad Amnon suo fratello, nella cameretta,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:10 Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom, that I may eat from your hand." So Tamar took the cakes which she had made and brought them into the bedroom to her brother Amnon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:11---- 2 Samuele 13:11 e gliele porse, acciocchè mangiasse. Ma egli la prese, e le disse: Vieni, giaci meco, sorella mia.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:11 When she brought them to him to eat, he took hold of her and said to her, "Come, lie with me, my sister."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:12---- 2 Samuele 13:12 Ed ella gli disse: No, fratello mio, non violarmi; perciocchè non si deve far così in Israele: non far questa scelleratezza.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:12 But she answered him, "No, my brother, do not violate me, for such a thing is not done in Israel; do not do this disgraceful thing!(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:13---- 2 Samuele 13:13 Ed io, dove caccerei il mio vituperio? e tu saresti reputato uno de’ più scellerati uomini che sieno in Israele; ma ora parlane, ti prego, al re; perciocchè egli non mi ti rifiuterà.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:13 As for me, where could I get rid of my reproach? And as for you, you will be like one of the fools in Israel. Now therefore, please speak to the king, for he will not withhold me from you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:14---- 2 Samuele 13:14 Ma egli non volle ascoltar la sua voce; anzi le fece forza, e la violò, e giacque con lei.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:14 However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:15---- 2 Samuele 13:15 E poi Amnon l’odiò d’un odio molto grande; perciocchè l’odio che le portava era maggiore che l’amore che le avea portato. Ed egli le disse: Levati, vattene via.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:15 Then Amnon hated her with a very great hatred; for the hatred with which he hated her was greater than the love with which he had loved her. And Amnon said to her, "Get up, go away!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:16---- 2 Samuele 13:16 Ma ella gli disse: Ei non vi è già cagione di così cacciarmi, che è un male maggiore di quell’altro che tu mi hai fatto. Ma egli non volle ascoltarla.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:16 But she said to him, "No, because this wrong in sending me away is greater than the other that you have done to me!" Yet he would not listen to her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:17---- 2 Samuele 13:17 Anzi chiamò un suo fante che lo serviva, e gli disse: Mandisi ora costei fuori d’appresso a me, e serra l’uscio dietro a lei.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:17 Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:18---- 2 Samuele 13:18 Or ella avea indosso una giubba ricamata; perciocchè le figliuole del re, vergini, erano vestite di tali ammanti. Il famiglio di Amnon adunque la mise fuori, e serrò l’uscio dietro a lei.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:18 Now she had on a long-sleeved garment; for in this manner the virgin daughters of the king dressed themselves in robes. Then his attendant took her out and locked the door behind her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:19---- 2 Samuele 13:19 E Tamar prese della cenere, e se la mise su la testa, e stracciò la giubba ricamata ch’ella avea indosso, e si pose le mani in sul capo, e andava gridando.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:19 Tamar put ashes on her head and tore her long-sleeved garment which was on her; and she put her hand on her head and went away, crying aloud as she went.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:20---- 2 Samuele 13:20 Ed Absalom, suo fratello, le disse: Il tuo fratello Amnon è egli stato teco? taci pur ora, sorella mia; egli è tuo fratello, non ti accorare per questa cosa. Tamar adunque dimorò in casa del suo fratello Absalom tutta sconsolata.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:20 Then Absalom her brother said to her, "Has Amnon your brother been with you? But now keep silent, my sister, he is your brother; do not take this matter to heart." So Tamar remained and was desolate in her brother Absalom's house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:21---- 2 Samuele 13:21 Ora il re Davide intese tutte queste cose, e ne fu grandemente adirato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:21 Now when King David heard of all these matters, he was very angry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:22---- 2 Samuele 13:22 Ed Absalom non parlava con Amnon nè in male, nè in bene; perciocchè egli odiava Amnon, perchè avea violata Tamar, sua sorella.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:22 But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:23---- 2 Samuele 13:23 Or avvenne, in capo di due anni, che avendo Absalom i tonditori in Baal-hasor, che è presso di Efraim, egli invitò tutti i figliuoli del re.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:23 Now it came about after two full years that Absalom had sheepshearers in Baal-hazor, which is near Ephraim, and Absalom invited all the king's sons.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:24---- 2 Samuele 13:24 E venne anche al re, e gli disse: Ecco, ora il tuo servitore ha i tonditori; deh! venga il re, ed i suoi servitori, col tuo servitore.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:24 Absalom came to the king and said, "Behold now, your servant has sheepshearers; please let the king and his servants go with your servant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:25---- 2 Samuele 13:25 Ma il re disse ad Absalom: No, figliuol mio; deh! non andiamoci tutti, chè non ti siamo di gravezza. E, benchè gliene facesse istanza, non però volle andarvi; ma lo benedisse.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:25 But the king said to Absalom, "No, my son, we should not all go, for we will be burdensome to you." Although he urged him, he would not go, but blessed him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:26---- 2 Samuele 13:26 E Absalom disse: Se tu non vieni, venga, ti prego, Amnon, mio fratello, con noi. E il re gli disse: Perchè andrebbe egli teco?(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:26 Then Absalom said, "If not, please let my brother Amnon go with us." And the king said to him, "Why should he go with you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:27---- 2 Samuele 13:27 Ma Absalom gli fece tanta istanza, che egli mandò con lui Amnon, e tutti i figliuoli del re.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:27 But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king's sons go with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:28---- 2 Samuele 13:28 E Absalom diede ordine a’ suoi servitori, dicendo: Deh! guardate quando il cuore di Amnon sarà allegro di vino, e che io vi dirò: Percotetelo; allora ammazzatelo, e non temiate; non sono io quello che ve l’ho comandato? confortatevi, e portatevi da valent’uomini.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:28 Absalom commanded his servants, saying, "See now, when Amnon's heart is merry with wine, and when I say to you, 'Strike Amnon,' then put him to death. Do not fear; have not I myself commanded you? Be courageous and be valiant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:29---- 2 Samuele 13:29 E i servitori di Absalom fecero ad Amnon come Absalom avea comandato. E tutti i figliuoli del re si levarono, e montarono ciascuno sopra il suo mulo, e fuggirono.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:29 The servants of Absalom did to Amnon just as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose and each mounted his mule and fled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:30---- 2 Samuele 13:30 Ora, mentre erano ancora per cammino, il grido venne a Davide, che Absalom avea percossi tutti i figliuoli del re, e che niuno di loro era scampato.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:30 Now it was while they were on the way that the report came to David, saying, "Absalom has struck down all the king's sons, and not one of them is left."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:31---- 2 Samuele 13:31 Allora il re si levò, e stracciò i suoi vestimenti, e si coricò in terra; e tutti i suoi servitori gli stavano davanti co’ vestimenti stracciati.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:31 Then the king arose, tore his clothes and lay on the ground; and all his servants were standing by with clothes torn.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:32---- 2 Samuele 13:32 Ma Ionadab, figliuolo di Sima, fratello di Davide, parlò a Davide, e disse: Il mio signore non dica: Tutti i giovani, figliuoli del re, sono stati uccisi; perciocchè Amnon solo è morto! imperocchè, per lo comandamento di Absalom, è stato eseguito questo, ch’egli avea proposto fin dal giorno che Amnon violò Tamar, sua sorella.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:32 Jonadab, the son of Shimeah, David's brother, responded, "Do not let my lord suppose they have put to death all the young men, the king's sons, for Amnon alone is dead; because by the intent of Absalom this has been determined since the day that he violated his sister Tamar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:33---- 2 Samuele 13:33 Or dunque il re, mio signore, non si metta in cuore questa cosa di dire che tutti i figliuoli del re sieno morti; perciocchè Amnon solo è morto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:33 Now therefore, do not let my lord the king take the report to heart, namely, 'all the king's sons are dead,' for only Amnon is dead."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:34---- 2 Samuele 13:34 Or Absalom se ne fuggì. E il fante che stava alla veletta alzò gli occhi, e riguardò; ed ecco, un gran popolo veniva dalla via di dietro, allato al monte.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:34 Now Absalom had fled. And the young man who was the watchman raised his eyes and looked, and behold, many people were coming from the road behind him by the side of the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:35---- 2 Samuele 13:35 E Ionadab disse al re: Ecco, i figliuoli del re vengono; la cosa sta come il tuo servitore ha detto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:35 Jonadab said to the king, "Behold, the king's sons have come; according to your servant's word, so it happened."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:36---- 2 Samuele 13:36 E come egli ebbe finito di parlare, ecco, i figliuoli del re arrivarono, ed alzarono la lor voce, e piansero. Il re anch’esso, e tutti i suoi servitori, piansero di un grandissimo pianto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:36 As soon as he had finished speaking, behold, the king's sons came and lifted their voices and wept; and also the king and all his servants wept very bitterly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:37---- 2 Samuele 13:37 Or Absalom fuggì, e andò a Talmai, figliuolo di Ammihud, re di Ghesur. E Davide ogni giorno facea cordoglio del suo figliuolo.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:37 Now Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:38---- 2 Samuele 13:38 E dopo che Absalom se ne fuggì, e fu andato in Ghesur, e fu quivi dimorato tre anni,(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:38 So Absalom had fled and gone to Geshur, and was there three years.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 13:39---- 2 Samuele 13:39 il re Davide si struggeva di andare ad Absalom; perciocchè egli era racconsolato intorno ad Amnon, che era morto.(Italian) -------------------------------------------------------------------------------- 2Sa 13:39 The heart of King David longed to go out to Absalom; for he was comforted concerning Amnon, since he was dead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Samuel 14:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0280_10_2_Samuel_13_it-en.html 0276_10_2_Samuel_09_it-en.html 0277_10_2_Samuel_10_it-en.html 0278_10_2_Samuel_11_it-en.html 0279_10_2_Samuel_12_it-en.html 0281_10_2_Samuel_14_it-en.html 0282_10_2_Samuel_15_it-en.html 0283_10_2_Samuel_16_it-en.html 0284_10_2_Samuel_17_it-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|