Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Kings 15:1 ---- written 550 B.C.----
2 Re 15:1 L’ANNO ventesimosettimo di Geroboamo, re d’Israele, Azaria, figliuolo di Amasia, re di Giuda, cominciò a regnare.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:1 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah became king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:2----
2 Re 15:2 Egli era d’età di sedici anni, quando cominciò a regnare; e regnò in Gerusalemme cinquantadue anni. E il nome di sua madre era Iecolia, da Gerusalemme.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem; and his mother's name was Jecoliah of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:3----
2 Re 15:3 Ed egli fece ciò che piace al Signore, interamente come avea fatto Amasia, suo padre.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:3 He did right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:4----
2 Re 15:4 Sol gli alti luoghi non furono tolti via; il popolo sacrificava ancora, e faceva profumi, sopra gli alti luoghi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:4 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:5----
2 Re 15:5 Or il Signore percosse il re, ed egli fu lebbroso infin al giorno della sua morte, e dimorò in una casa in disparte; e Iotam, figliuolo del re, era mastro del palazzo, e rendeva ragione al popolo del paese.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:5 The Lord struck the king, so that he was a leper to the day of his death. And he lived in a separate house, while Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:6----
2 Re 15:6 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Azaria, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:6 Now the rest of the acts of Azariah and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:7----
2 Re 15:7 Ed Azaria giacque co’ suoi padri, e fu seppellito, co’ suoi padri, nella Città di Davide; e Iotam, suo figliuolo, regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:7 And Azariah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Jotham his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:8----
2 Re 15:8 L’ANNO trentottesimo di Azaria, re di Giuda, Zaccaria, figliuolo di Geroboamo, cominciò a regnare sopra Israele, in Samaria, e regnò sei mesi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam became king over Israel in Samaria for six months.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:9----
2 Re 15:9 E fece quello che dispiace al Signore, come aveano fatto i suoi padri; egli non si rivolse da’ peccati di Geroboamo, figliuolo di Nebat, co’ quali egli avea fatto peccare Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:9 He did evil in the sight of the Lord, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:10----
2 Re 15:10 Or Sallum, figliuolo di Iabes, congiurò contro a lui, e lo percosse in presenza del popolo, e l’ammazzò, e regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:10 Then Shallum the son of Jabesh conspired against him and struck him before the people and killed him, and reigned in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:11----
2 Re 15:11 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Zaccaria; ecco, queste cose sono scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:11 Now the rest of the acts of Zechariah, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:12----
2 Re 15:12 Questo fu l’adempimento della parola del Signore, ch’egli avea detta a Iehu: I tuoi discendenti sederanno sopra il trono d’Israele, fino alla quarta generazione. E così avvenne.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:12 This is the word of the Lord which He spoke to Jehu, saying, "Your sons to the fourth generation shall sit on the throne of Israel." And so it was.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:13----
2 Re 15:13 Sallum, figliuolo di Iabes, cominciò a regnare l’anno trentanovesimo di Uzzia, re di Giuda. E quando ebbe regnato un mese intiero in Samaria,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned one month in Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:14----
2 Re 15:14 Menahem, figliuolo di Gadi, da Tirsa, salì, ed entrò in Samaria, e percosse Sallum, figliuolo di Iabes, in Samaria, e l’uccise, e regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:14 Then Menahem son of Gadi went up from Tirzah and came to Samaria, and struck Shallum son of Jabesh in Samaria, and killed him and became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:15----
2 Re 15:15 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Sallum, e la congiura ch’egli fece; ecco, queste cose sono scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:15 Now the rest of the acts of Shallum and his conspiracy which he made, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:16----
2 Re 15:16 Allora Menahem percosse la città di Tifsa, e tutti quelli ch’erano dentro, ed i suoi confini, da Tirsa; egli la percosse perchè non gli avea aperte le porte, e fendè tutte le donne gravide di essa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:16 Then Menahem struck Tiphsah and all who were in it and its borders from Tirzah, because they did not open to him; therefore he struck it and ripped up all its women who were with child.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:17----
2 Re 15:17 L’anno trentanovesimo di Azaria, re di Giuda, Menahem, figliuolo di Gadi, cominciò a regnare sopra Israele, e regnò dieci anni in Samaria.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king over Israel and reigned ten years in Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:18----
2 Re 15:18 E fece quello che dispiace al Signore; tutto il tempo della vita sua, egli non si rivolse da’ peccati di Geroboamo, figliuolo di Nebat, co’ quali egli avea fatto peccare Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:18 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:19----
2 Re 15:19 Allora Pul, re degli Assiri, venne contro al paese; e Menahem gli diede mille talenti d’argento, acciocchè gli porgesse aiuto, per fermare il regno nelle sue mani.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:19 Pul, king of Assyria, came against the land, and Menahem gave Pul a thousand talents of silver so that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his rule.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:20----
2 Re 15:20 E Menahem levò que’ danari sopra Israele, sopra tutti coloro ch’erano possenti in facoltà, per darli al re degli Assiri; cinquanta sicli d’argento per testa. Così il re degli Assiri se ne ritornò, e non si fermò quivi nel paese.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:20 Then Menahem exacted the money from Israel, even from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver to pay the king of Assyria. So the king of Assyria returned and did not remain there in the land.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:21----
2 Re 15:21 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Menahem, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:21 Now the rest of the acts of Menahem and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:22----
2 Re 15:22 E Menahem giacque co’ suoi padri; e Pecachia, suo figliuolo, regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:22 And Menahem slept with his fathers, and Pekahiah his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:23----
2 Re 15:23 L’anno cinquantesimo di Azaria, re di Giuda, Pecachia, figliuolo di Menahem, cominciò a regnare sopra Israele in Samaria, e regnò due anni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:24----
2 Re 15:24 E fece quello che dispiace al Signore; egli non si rivolse da’ peccati di Geroboamo, figliuolo di Nebat, co’ quali egli avea fatto peccare Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:24 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:25----
2 Re 15:25 E Peca, figliuolo di Remalia, suo capitano, congiurò contro a lui; ed accompagnato da Argob, e da Arie, lo percosse in Samaria, nel palazzo della stanza reale, avendo Peca seco cinquant’uomini Galaaditi. Così l’uccise, e regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:25 Then Pekah son of Remaliah, his officer, conspired against him and struck him in Samaria, in the castle of the king's house with Argob and Arieh; and with him were fifty men of the Gileadites, and he killed him and became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:26----
2 Re 15:26 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Pecachia, e tutto quello ch’egli fece; ecco, queste cose sono scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:26 Now the rest of the acts of Pekahiah and all that he did, behold they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:27----
2 Re 15:27 L’anno cinquantesimosecondo di Azaria, re di Giuda, Peca, figliuolo di Remalia, cominciò a regnare sopra Israele in Samaria, e regnò vent’anni.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:28----
2 Re 15:28 E fece quello che dispiace al Signore; egli non si rivolse da’ peccati di Geroboamo, figliuolo di Nebat, co’ quali egli avea fatto peccare Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:28 He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he made Israel sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:29----
2 Re 15:29 A’ dì di Peca, re d’Israele, venne Tiglat-pileser, re degli Assiri, e prese Ion, ed Abel-met-maaca, e Ianoa, e Chedes, ed Hasor, e Galaad, e la Galilea, tutto il paese di Neftali; e menò il popolo in cattività in Assiria.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:29 In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-pileser king of Assyria came and captured Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:30----
2 Re 15:30 Or Osea, figliuolo di Ela, fece congiura contro a Peca, figliuolo di Remalia, e lo percosse, e l’uccise, e regnò in luogo suo, l’anno ventesimo di Iotam, figliuolo di Uzzia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and struck him and put him to death and became king in his place, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:31----
2 Re 15:31 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Peca, e tutto quello ch’egli fece; ecco, queste cose sono scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:31 Now the rest of the acts of Pekah and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:32----
2 Re 15:32 L’ANNO secondo di Peca, figliuolo di Remalia, re d’Israele, Iotam, figliuolo di Uzzia, re di Giuda, cominciò a regnare.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:32 In the second year of Pekah the son of Remaliah king of Israel, Jotham the son of Uzziah king of Judah became king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:33----
2 Re 15:33 Egli era d’età di venticinque anni, quando cominciò a regnare; e regnò sedici anni in Gerusalemme. E il nome di sua madre era Ierusa, figliuola di Sadoc.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and his mother's name was Jerusha the daughter of Zadok.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:34----
2 Re 15:34 Ed egli fece quello che piace al Signore, interamente come avea fatto Uzzia, suo padre.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:34 He did what was right in the sight of the Lord; he did according to all that his father Uzziah had done.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:35----
2 Re 15:35 Sol gli alti luoghi non furono tolti via; il popolo sacrificava ancora e faceva profumi, sopra gli alti luoghi. Esso edificò la porta alta della Casa del Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:35 Only the high places were not taken away; the people still sacrificed and burned incense on the high places. He built the upper gate of the house of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:36----
2 Re 15:36 Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Iotam, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:36 Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:37----
2 Re 15:37 In quel tempo il Signore cominciò a mandar contro a Giuda, Resin, re di Siria, e Peca, figliuolo di Remalia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:37 In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah the son of Remaliah against Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 15:38----
2 Re 15:38 E Iotam, giacque co’ suoi padri, e fu seppellito co’ suoi padri, nella Città di Davide, suo padre. Ed Achaz, suo figliuolo, regnò in luogo suo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 15:38 And Jotham slept with his fathers, and he was buried with his fathers in the city of David his father; and Ahaz his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 16:1 ---- written 550 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0328_12_2_Kings_15_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0324_12_2_Kings_11_it-en.html
0325_12_2_Kings_12_it-en.html
0326_12_2_Kings_13_it-en.html
0327_12_2_Kings_14_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0329_12_2_Kings_16_it-en.html
0330_12_2_Kings_17_it-en.html
0331_12_2_Kings_18_it-en.html
0332_12_2_Kings_19_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."