Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezra 8:1 ---- written 465-444 B.C.----
Esdra 8:1 OR questi sono i capi delle famiglie paterne, e questa è la descrizione, per le genealogie, di quelli che ritornarono meco di Babilonia, al tempo del regno del re Artaserse:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:1 Now these are the heads of their fathers' households and the genealogical enrollment of those who went up with me from Babylon in the reign of King Artaxerxes:(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:2----
Esdra 8:2 De’ figliuoli di Finees, Ghersom; de’ figliuoli d’Itamar, Daniele; de’ figliuoli di Davide, Hattus:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:2 of the sons of Phinehas, Gershom; of the sons of Ithamar, Daniel; of the sons of David, Hattush;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:3----
Esdra 8:3 de’ figliuoli di Secania, il quale era de’ figliuoli di Paros, Zaccaria; e con lui, facendo la descrizione della genealogia per maschi, cencinquanta persone;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:3 of the sons of Shecaniah who was of the sons of Parosh, Zechariah and with him 150 males who were in the genealogical list;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:4----
Esdra 8:4 de’ figliuoli di Pahat-Moab, Elioenai, figliuolo di Zerahia, e con lui dugento maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:4 of the sons of Pahath-moab, Eliehoenai the son of Zerahiah and 200 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:5----
Esdra 8:5 de’ figliuoli di Secania, il figliuolo di Iahaziel, e con lui trecento maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:5 of the sons of Zattu, Shecaniah, the son of Jahaziel and 300 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:6----
Esdra 8:6 e de’ figliuoli di Adin, Ebed, figliuolo di Gionatan, e con lui cinquanta maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:6 and of the sons of Adin, Ebed the son of Jonathan and 50 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:7----
Esdra 8:7 e de’ figliuoli di Elam, Isaia, figliuolo di Atalia, e con lui settanta maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:7 and of the sons of Elam, Jeshaiah the son of Athaliah and 70 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:8----
Esdra 8:8 e de’ figliuoli di Sefatia, Zebadia, figliuolo di Micael, e con lui ottanta maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:8 and of the sons of Shephatiah, Zebadiah the son of Michael and 80 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:9----
Esdra 8:9 de’ figliuoli di Ioab, Obadia, figliuolo di Iehiel, e con lui dugendiciotto maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:9 of the sons of Joab, Obadiah the son of Jehiel and 218 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:10----
Esdra 8:10 e de’ figliuoli di Selomit, il figliuolo di Iosifia, e con lui censessanta maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:10 and of the sons of Bani, Shelomith, the son of Josiphiah and 160 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:11----
Esdra 8:11 e de’ figliuoli di Bebai, Zaccaria, figliuolo di Bebai, e con lui ventotto maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:11 and of the sons of Bebai, Zechariah the son of Bebai and 28 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:12----
Esdra 8:12 e de’ figliuoli di Azgad, Iohanan, figliuolo di Catan, e con lui cendieci maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:12 and of the sons of Azgad, Johanan the son of Hakkatan and 110 males with him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:13----
Esdra 8:13 e de’ figliuoli di Adonicam, gli ultimi, i cui nomi son questi: Elifelet, Iehiel, e Semaia, e con loro sessanta maschi;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:13 and of the sons of Adonikam, the last ones, these being their names, Eliphelet, Jeuel and Shemaiah, and 60 males with them;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:14----
Esdra 8:14 e de’ figliuoli di Bigvai: Utai, e Zabbud, e con loro sessanta maschi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:14 and of the sons of Bigvai, Uthai and Zabbud, and 70 males with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:15----
Esdra 8:15 Ed io li adunai presso del fiume, che corre in Ahava; e quivi stemmo accampati lo spazio di tre giorni. Ed avendo fatta la rassegna del popolo e de’ sacerdoti, non vi trovai alcuno de’ figliuoli di Levi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:15 Now I assembled them at the river that runs to Ahava, where we camped for three days; and when I observed the people and the priests, I did not find any Levites there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:16----
Esdra 8:16 Perciò, mandai Eliezer, Ariel, Semaia, Elnatan, Iarib, Elnatan, Natan, Zaccaria, e Mesullam, ch’erano capi; e Ioiarib, ed Elnatan, dottori;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:16 So I sent for Eliezer, Ariel, Shemaiah, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zechariah and Meshullam, leading men, and for Joiarib and Elnathan, teachers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:17----
Esdra 8:17 e comandai loro che andassero ad Iddo, capo nel luogo detto Casifia; ed ordinai loro quello che aveano a dire ad Iddo ed al suo fratello, Netinei, nel luogo di Casifia, per menarci de’ ministri per la Casa dell’Iddio nostro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:17 I sent them to Iddo the leading man at the place Casiphia; and I told them what to say to Iddo and his brothers, the temple servants at the place Casiphia, that is, to bring ministers to us for the house of our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:18----
Esdra 8:18 Ed essi ci menarono, secondo che la mano dell’Iddio nostro era buona sopra noi, un uomo intendente, de’ figliuoli di Mahali, figliuolo di Levi, figliuolo d’Israele, cioè Serebia, insieme co’ suoi figliuoli, e fratelli, in numero di diciotto persone;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:18 According to the good hand of our God upon us they brought us a man of insight of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, and his sons and brothers, 18 men;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:19----
Esdra 8:19 ed Hasabia, e con lui, Isaia, d’infra i figliuoli di Merari, co’ suoi fratelli, e i lor figliuoli, in numero di venti persone;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:19 and Hashabiah and Jeshaiah of the sons of Merari, with his brothers and their sons, 20 men;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:20----
Esdra 8:20 e de’ Netinei, i quali Davide, ed i capi del popolo aveano costituiti al ministerio de’ Leviti, dugenventi Netinei, che furono tutti nominati per li nomi loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:20 and 220 of the temple servants, whom David and the princes had given for the service of the Levites, all of them designated by name.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:21----
Esdra 8:21 Ed io bandii quivi il digiuno presso del fiume di Ahava, per umiliarci nel cospetto dell’Iddio nostro, per chiedergli prospero viaggio per noi, per le nostre famiglie, e per tutte le nostre facoltà.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:21 Then I proclaimed a fast there at the river of Ahava, that we might humble ourselves before our God to seek from Him a safe journey for us, our little ones, and all our possessions.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:22----
Esdra 8:22 Perciocchè io mi vergognava di chiedere al re gente d’arme, o cavalieri, per difenderci da’ nemici per lo cammino; conciossiachè noi avessimo detto al re: La mano dell’Iddio nostro è in bene sopra tutti quelli che lo cercano; ma la sua potenza, e la sua ira, è contro a tutti quelli che l’abbandonano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:22 For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably disposed to all those who seek Him, but His power and His anger are against all those who forsake Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:23----
Esdra 8:23 Così noi digiunammo, e facemmo richiesta all’Iddio nostro intorno a ciò, ed egli ci esaudì.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:23 So we fasted and sought our God concerning this matter, and He listened to our entreaty.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:24----
Esdra 8:24 Allora io misi da parte dodici de’ principali sacerdoti, con Serebia, Hasabia, e dieci de’ lor fratelli.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:24 Then I set apart twelve of the leading priests, Sherebiah, Hashabiah, and with them ten of their brothers;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:25----
Esdra 8:25 E pesai loro l’argento, e l’oro, ed i vasellamenti, ch’era l’offerta ch’era stata fatta per la Casa dell’Iddio nostro, dal re, da’ suoi consiglieri, e da’ suoi principi, e da tutti gli Israeliti che si ritrovarono.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:25 and I weighed out to them the silver, the gold and the utensils, the offering for the house of our God which the king and his counselors and his princes and all Israel present there had offered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:26----
Esdra 8:26 Io adunque pesai loro in mano seicencinquanta talenti d’argento, e di vasellamenti di argento cento talenti, e cento talenti d’oro;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:26 Thus I weighed into their hands 650 talents of silver, and silver utensils worth 100 talents, and 100 gold talents,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:27----
Esdra 8:27 e venti coppe d’oro, che pesavano mille dramme; e due vasi d’oricalco fino, preziosi come d’oro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:27 and 20 gold bowls worth 1,000 darics, and two utensils of fine shiny bronze, precious as gold.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:28----
Esdra 8:28 Ed io dissi loro: Voi siete persone sacre al Signore; questi vasellamenti sono anch’essi cosa sacra; e quest’argento, e quest’oro, è una offerta volontaria fatta al Signore Iddio de’ vostri padri.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:28 Then I said to them, "You are holy to the Lord, and the utensils are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the Lord God of your fathers.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:29----
Esdra 8:29 Guardateli vigilantemente, finchè voi li pesiate in presenza de’ principali d’infra i sacerdoti e Leviti; e de’ capi delle famiglie paterne d’Israele, in Gerusalemme, nelle camere della Casa del Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:29 Watch and keep them until you weigh them before the leading priests, the Levites and the heads of the fathers' households of Israel at Jerusalem, in the chambers of the house of the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:30----
Esdra 8:30 I sacerdoti adunque ed i Leviti ricevettero quell’argento, e quell’oro, e quei vasellamenti, a peso, per portar tutto ciò in Gerusalemme, nella Casa dell’Iddio nostro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:30 So the priests and the Levites accepted the weighed out silver and gold and the utensils, to bring them to Jerusalem to the house of our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:31----
Esdra 8:31 E noi ci partimmo d’appresso al fiume di Ahava al duodecimo giorno del primo mese, per andare in Gerusalemme; e la mano dell’Iddio nostro fu sopra noi, ed egli ci liberò dalle mani dei nemici e degl’insidiatori, per lo cammino.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:31 Then we journeyed from the river Ahava on the twelfth of the first month to go to Jerusalem; and the hand of our God was over us, and He delivered us from the hand of the enemy and the ambushes by the way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:32----
Esdra 8:32 Ed arrivammo in Gerusalemme; e dopo che fummo quivi stati tre giorni,(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:32 Thus we came to Jerusalem and remained there three days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:33----
Esdra 8:33 al quarto giorno fu pesato quell’argento, e quell’oro, e que’ vasellamenti, nella Casa dell’Iddio nostro, nelle mani di Meremot, figliuolo di Uria sacerdote, col quale era Eleazaro, figliuolo di Finees; e con loro erano Iozabad, figliuolo di Iesua, e Noadia, figliuolo di Binnui, Leviti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:33 On the fourth day the silver and the gold and the utensils were weighed out in the house of our God into the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him was Eleazar the son of Phinehas; and with them were the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:34----
Esdra 8:34 Tutto ciò fu loro dato a conto ed a peso; e il peso di tutto fu scritto in quello stesso tempo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:34 Everything was numbered and weighed, and all the weight was recorded at that time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:35----
Esdra 8:35 E quelli ch’erano stati in cattività, ed erano ritornati, offersero per olocausto all’Iddio d’Israele, dodici giovenchi per tutto Israele, novantasei montoni, settantasette agnelli, e dodici becchi per lo peccato; tutto ciò fu offerto in olocausto al Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:35 The exiles who had come from the captivity offered burnt offerings to the God of Israel: 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 lambs, 12 male goats for a sin offering, all as a burnt offering to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 8:36----
Esdra 8:36 Poi diedero i decreti del re a’ satrapi del re, ed a’ governatori di qua dal fiume; ed essi presero a favoreggiare il popolo, e la Casa di Dio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 8:36 Then they delivered the king's edicts to the king's satraps and to the governors in the provinces beyond the River, and they supported the people and the house of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 9:1 ---- written 465-444 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0411_15_Ezra_08_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0407_15_Ezra_04_it-en.html
0408_15_Ezra_05_it-en.html
0409_15_Ezra_06_it-en.html
0410_15_Ezra_07_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0412_15_Ezra_09_it-en.html
0413_15_Ezra_10_it-en.html
0414_16_Nehemiah_01_it-en.html
0415_16_Nehemiah_02_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."