Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 40:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaia 40:1 CONSOLATE, consolate il mio popolo, dirà il vostro Dio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:1 "Comfort, O comfort My people," says your God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:2----
Isaia 40:2 Parlate al cuor di Gerusalemme, e predicatele che il suo termine è compiuto, che la sua iniquità è quietata; perchè ella ha ricevuto dalla mano del Signore il castigo di tutti i suoi peccati al doppio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:2 "Speak kindly to Jerusalem; And call out to her, that her warfare has ended, That her iniquity has been removed, That she has received of the Lord's hand Double for all her sins."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:3----
Isaia 40:3 Vi è una voce d’uno che grida: Acconciate nel deserto la via del Signore, addirizzate per la solitudine la strada all’Iddio nostro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:3 A voice is calling, "Clear the way for the Lord in the wilderness; Make smooth in the desert a highway for our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:4----
Isaia 40:4 Ogni valle sia alzata, ed ogni monte e colle sia abbassato; e sieno i luoghi distorti ridirizzati, e i luoghi erti ridotti in pianura.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:4 "Let every valley be lifted up, And every mountain and hill be made low; And let the rough ground become a plain, And the rugged terrain a broad valley;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:5----
Isaia 40:5 E la gloria del Signore si manifesterà, ed ogni carne la vedrà; perciocchè la bocca del Signore ha parlato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:5 Then the glory of the Lord will be revealed, And all flesh will see it together; For the mouth of the Lord has spoken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:6----
Isaia 40:6 Vi è una voce che dice: Grida. Ed è stato detto: Che griderò? Grida, che ogni carne è fieno, e che tutto il bene ch’ella fa è come un fiore della campagna.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:6 A voice says, "Call out." Then he answered, "What shall I call out?" All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:7----
Isaia 40:7 Il fieno si secca, il fiore si appassa, quando lo Spirito del Signore vi soffia contra; in verità il popolo non è altro che fieno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:7 The grass withers, the flower fades, When the breath of the Lord blows upon it; Surely the people are grass.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:8----
Isaia 40:8 Il fieno si secca, il fiore si appassa; ma la parola di Dio dimora in eterno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:8 The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:9----
Isaia 40:9 O Sion, che rechi le buone novelle, sali sopra un alto monte; o Gerusalemme, che rechi le buone novelle, alza di forza la tua voce; alzala, non temere; di’ alle città di Giuda: Ecco l’Iddio vostro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:9 Get yourself up on a high mountain, O Zion, bearer of good news, Lift up your voice mightily, O Jerusalem, bearer of good news; Lift it up, do not fear. Say to the cities of Judah, "Here is your God!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:10----
Isaia 40:10 Ecco, il Signore Iddio verrà contro al forte, e il suo braccio lo signoreggerà; ecco, la sua mercede è con lui, e la sua opera è dinanzi alla sua faccia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:10 Behold, the Lord God will come with might, With His arm ruling for Him. Behold, His reward is with Him And His recompense before Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:11----
Isaia 40:11 Egli pasturerà la sua greggia, a guisa di pastore; egli si accoglierà gli agnelli in braccio, e li torrà in seno; egli condurrà pian piano le pregne.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:11 Like a shepherd He will tend His flock, In His arm He will gather the lambs And carry them in His bosom; He will gently lead the nursing ewes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:12----
Isaia 40:12 CHI ha misurate le acque col pugno, e chi ha fatto il conto dello spazio del cielo con la spanna, ed ha compresa la polvere della terra in una misura, ed ha pesati i monti con la stadera, e i colli con la bilancia?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:12 Who has measured the waters in the hollow of His hand, And marked off the heavens by the span, And calculated the dust of the earth by the measure, And weighed the mountains in a balance And the hills in a pair of scales?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:13----
Isaia 40:13 Chi ha addirizzato lo Spirito del Signore? o chi è stato suo consigliere, e chi gli ha insegnata alcuna cosa?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:13 Who has directed the Spirit of the Lord, Or as His counselor has informed Him?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:14----
Isaia 40:14 Con chi si è egli consigliato, e chi l’ha avvisato, o chi l’ha ammaestrato nel sentier del giudicio? e chi gli ha insegnata scienza, o mostrata la via degl’intendimenti?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:14 With whom did He consult and who gave Him understanding? And who taught Him in the path of justice and taught Him knowledge And informed Him of the way of understanding?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:15----
Isaia 40:15 Ecco, le genti sono come una gocciola della secchia, e son reputate come la polvere minuta delle bilance; ecco, egli può trasportar le isole di luogo in luogo, come polvere minuta.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:15 Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:16----
Isaia 40:16 E il Libano non basterebbe per lo fuoco, e le bestie che sono in quello non basterebbero per l’olocausto.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:16 Even Lebanon is not enough to burn, Nor its beasts enough for a burnt offering.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:17----
Isaia 40:17 Tutte le genti sono come un niente nel suo cospetto; son da lui reputate men di nulla, e per una vanità.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:17 All the nations are as nothing before Him, They are regarded by Him as less than nothing and meaningless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:18----
Isaia 40:18 Ed a cui assomigliereste Iddio, e qual sembianza gli adattereste?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare with Him?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:19----
Isaia 40:19 Il fabbro fonde la scultura, e l’orafo vi distende su l’oro, da coprirla; e le fonde de’ cancelli di argento.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:19 As for the idol, a craftsman casts it, A goldsmith plates it with gold, And a silversmith fashions chains of silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:20----
Isaia 40:20 Colui che fa povera offerta sceglie un legno che non intarli; egli si cerca un artefice industrioso, per formargli una scultura che non si muove.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:20 He who is too impoverished for such an offering Selects a tree that does not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To prepare an idol that will not totter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:21----
Isaia 40:21 Non avete voi alcun conoscimento? non ascoltate voi? la cosa non vi è ella stata dichiarata fin dal principio? non intendete voi come la terra è stata fondata?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:22----
Isaia 40:22 Egli è quel che siede sopra il globo della terra, ed a cui gli abitanti di essa sono come locuste; che stende i cieli come una tela, e li tende come una tenda da abitare;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:22 It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain And spreads them out like a tent to dwell in.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:23----
Isaia 40:23 che riduce i principi a niente, e fa che i rettori della terra son come una cosa vana;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:23 He it is who reduces rulers to nothing, Who makes the judges of the earth meaningless.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:24----
Isaia 40:24 come se non fossero pure stati piantati, nè pur seminati, o che il lor ceppo non fosse pure stato radicato in terra; sol che soffi contro a loro, si seccano, e il turbo li porta via come stoppia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:24 Scarcely have they been planted, Scarcely have they been sown, Scarcely has their stock taken root in the earth, But He merely blows on them, and they wither, And the storm carries them away like stubble.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:25----
Isaia 40:25 A cui dunque mi assomigliereste? o a cui sarei io agguagliato? dice il Santo.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:25 "To whom then will you liken Me That I would be his equal?" says the Holy One.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:26----
Isaia 40:26 Levate ad alto gli occhi vostri, e vedete; chi ha create quelle cose? chi fa uscire l’esercito loro a conto? chi le chiama tutte per nome, per la grandezza della sua forza, e, perciocchè egli è potente in virtù, senza che ne manchi pure una?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:26 Lift up your eyes on high And see who has created these stars, The One who leads forth their host by number, He calls them all by name; Because of the greatness of His might and the strength of His power, Not one of them is missing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:27----
Isaia 40:27 Perchè diresti, o Giacobbe; e perchè, o Israele, parleresti così: La mia via è occulta al Signore, e la mia ragione non viene più davanti all’Iddio mio?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:27 Why do you say, O Jacob, and assert, O Israel, "My way is hidden from the Lord, And the justice due me escapes the notice of my God"?(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:28----
Isaia 40:28 Non sai tu, non hai tu udito? Il Signore è l’Iddio eterno, che ha create le estremità della terra; egli non si stanca, e non si affatica; il suo intendimento è infinito.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:28 Do you not know? Have you not heard? The Everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth Does not become weary or tired. His understanding is inscrutable.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:29----
Isaia 40:29 Egli dà forza allo stanco, ed accresce vigore a chi è senza forze.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:29 He gives strength to the weary, And to him who lacks might He increases power.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:30----
Isaia 40:30 I giovani si stancano, e si affaticano; e i più scelti giovani traboccano, e cadono.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:30 Though youths grow weary and tired, And vigorous young men stumble badly,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 40:31----
Isaia 40:31 Ma quelli che sperano nel Signore acquistano del continuo nuove forze; salgono con l’ale, come l’aquile; corrono, e non si affaticano; camminano, e non si stancano.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 40:31 Yet those who wait for the Lord Will gain new strength; They will mount up with wings like eagles, They will run and not get tired, They will walk and not become weary.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 41:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0719_23_Isaiah_40_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0715_23_Isaiah_36_it-en.html
0716_23_Isaiah_37_it-en.html
0717_23_Isaiah_38_it-en.html
0718_23_Isaiah_39_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0720_23_Isaiah_41_it-en.html
0721_23_Isaiah_42_it-en.html
0722_23_Isaiah_43_it-en.html
0723_23_Isaiah_44_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."