Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezekiel 22:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Ezechiele 22:1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:1 Then the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:2----
Ezechiele 22:2 E tu, figliuol d’uomo, non giudicherai tu, non giudicherai tu la città di sangue, e non le farai tu conoscere tutte le sue abbominazioni? Di’ adunque:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:2 "And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:3----
Ezechiele 22:3 Così ha detto il Signore Iddio: Il tempo della città che spande il sangue dentro di sè, e che fa degl’idoli contro a sè stessa, per contaminarsi, viene.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:3 You shall say, 'Thus says the Lord God, "A city shedding blood in her midst, so that her time will come, and that makes idols, contrary to her interest, for defilement!(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:4----
Ezechiele 22:4 Tu ti sei resa colpevole per lo tuo sangue, che tu hai sparso; e ti sei contaminata per li tuoi idoli, che tu hai fatti; ed hai fatti avvicinare i tuoi giorni, e sei giunta alla fine de’ tuoi anni; perciò, ti ho messa in vituperio appo le nazioni, e in derizione appo tutti i paesi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:4 You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:5----
Ezechiele 22:5 I paesi che son vicini, e quelli che son lontani di te, si faran beffe di te, o tu contaminata di fama, grande in ruina.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:5 Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:6----
Ezechiele 22:6 Ecco, i principi d’Israele, dentro di te, si son dati a spandere il sangue, ciascuno secondo il suo potere.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:6 "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:7----
Ezechiele 22:7 Si è sprezzato in te padre, e madre; si è usata storsione contra il forestiere in mezzo di te; si è oppressato in te l’orfano, e la vedova.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:7 They have treated father and mother lightly within you. The alien they have oppressed in your midst; the fatherless and the widow they have wronged in you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:8----
Ezechiele 22:8 Tu hai sprezzate le mie cose sante, ed hai profanati i miei sabati.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:8 You have despised My holy things and profaned My sabbaths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:9----
Ezechiele 22:9 Uomini sparlatori, e calunniatori sono stati in mezzo di te, per ispandere il sangue; e si è mangiato in te sopra i monti; si son commesse scelleratezze in mezzo di te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:9 Slanderous men have been in you for the purpose of shedding blood, and in you they have eaten at the mountain shrines. In your midst they have committed acts of lewdness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:10----
Ezechiele 22:10 Le vergogne del padre si sono scoperte in te; si è sforzata in te la donna appartata per la sua immondizia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:10 In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:11----
Ezechiele 22:11 L’uno ha commessa abbominazione con la moglie del suo prossimo; l’altro ha contaminata la sua nuora con iscelleratezza; e l’altro ha violata la sua sorella, figliuola di suo padre, dentro di te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:11 One has committed abomination with his neighbor's wife and another has lewdly defiled his daughter-in-law. And another in you has humbled his sister, his father's daughter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:12----
Ezechiele 22:12 Si son presi presenti in te, per ispandere il sangue; tu hai presa usura, e vantaggio, ed hai frodati i tuoi prossimi con oppressione, e mi hai dimenticato, dice il Signore Iddio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:12 In you they have taken bribes to shed blood; you have taken interest and profits, and you have injured your neighbors for gain by oppression, and you have forgotten Me," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:13----
Ezechiele 22:13 Laonde ecco, io mi son battuto a palme, per la tua avarizia, che hai usata; e per lo tuo sangue che è stato in mezzo di te.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:13 "Behold, then, I smite My hand at your dishonest gain which you have acquired and at the bloodshed which is among you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:14----
Ezechiele 22:14 Potrà il cuor tuo esser fermo, o le tue mani esser forti al tempo che io opererò contro a te? Io, il Signore, ho parlato, ed altresì opererò.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:14 Can your heart endure, or can your hands be strong in the days that I will deal with you? I, the Lord, have spoken and will act.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:15----
Ezechiele 22:15 E ti dispergerò fra le nazioni, io ti sventolerò per i paesi, e farò venir meno in te la tua immondizia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:15 I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:16----
Ezechiele 22:16 E tu sarai profanata dentro di te, nel cospetto delle nazioni; e conoscerai che io sono il Signore.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:16 You will profane yourself in the sight of the nations, and you will know that I am the Lord."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:17----
Ezechiele 22:17 La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:17 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:18----
Ezechiele 22:18 Figliuol d’uomo, la casa d’Israele mi è divenuta schiuma; tutti quanti son rame, e stagno, e ferro, e piombo, in mezzo d’un fornello; son divenuti schiuma d’argento.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:18 "Son of man, the house of Israel has become dross to Me; all of them are bronze and tin and iron and lead in the furnace; they are the dross of silver.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:19----
Ezechiele 22:19 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè voi tutti siete divenuti schiume, però, ecco, io vi raduno in mezzo di Gerusalemme.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:19 Therefore, thus says the Lord God, 'Because all of you have become dross, therefore, behold, I am going to gather you into the midst of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:20----
Ezechiele 22:20 Come si raduna l’argento, e il rame, e il ferro, e il piombo, e lo stagno, in mezzo d’un fornello, per soffiarvi su il fuoco per fonder quelle cose: così vi raccorrò nella mia ira, e nel mio cruccio, e vi porrò quivi, e vi struggerò.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:20 As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt it, so I will gather you in My anger and in My wrath and I will lay you there and melt you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:21----
Ezechiele 22:21 Così vi radunerò, e soffierò sopra voi nel fuoco della mia indegnazione; e voi sarete strutti in mezzo di quella.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of My wrath, and you will be melted in the midst of it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:22----
Ezechiele 22:22 Come l’argento si strugge nel fornello, così sarete strutti in mezzo di quella; e voi conoscerete che io, il Signore, avrò versata l’ira mia sopra voi.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:22 As silver is melted in the furnace, so you will be melted in the midst of it; and you will know that I, the Lord, have poured out My wrath on you.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:23----
Ezechiele 22:23 La parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:23 And the word of the Lord came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:24----
Ezechiele 22:24 Figliuol d’uomo, dille: Tu sei un paese che non sei stato nettato, che non sei stato bagnato d’alcuna pioggia nel giorno del cruccio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:24 "Son of man, say to her, 'You are a land that is not cleansed or rained on in the day of indignation.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:25----
Ezechiele 22:25 Vi è una cospirazione de’ suoi profeti in mezzo di lei; han divorate le anime come un leone ruggente, che rapisce la preda; han tolte le facoltà, e le cose preziose; han moltiplicate le vedove in mezzo di essa.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:25 There is a conspiracy of her prophets in her midst like a roaring lion tearing the prey. They have devoured lives; they have taken treasure and precious things; they have made many widows in the midst of her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:26----
Ezechiele 22:26 I suoi sacerdoti han violata la mia Legge, ed han profanate le mie cose sante; non han posta differenza tra la cosa santa, e la profana, e non hanno insegnato a discerner tra la cosa monda, e l’immonda; e si sono turati gli occhi, per non prender guardia a’ miei sabati, ed io sono stato profanato nel mezzo di loro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:26 Her priests have done violence to My law and have profaned My holy things; they have made no distinction between the holy and the profane, and they have not taught the difference between the unclean and the clean; and they hide their eyes from My sabbaths, and I am profaned among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:27----
Ezechiele 22:27 I suoi principi sono stati dentro di essa come lupi che rapiscono la preda, spandendo il sangue, e distruggendo le anime, per saziar la loro avarizia.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:27 Her princes within her are like wolves tearing the prey, by shedding blood and destroying lives in order to get dishonest gain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:28----
Ezechiele 22:28 E i suoi profeti han fatto loro uno smalto mal tegnente; hanno avute visioni di vanità, ed hanno loro indovinata menzogna, dicendo: Così ha detto il Signore Iddio; benchè il Signore non avesse parlato.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:28 Her prophets have smeared whitewash for them, seeing false visions and divining lies for them, saying, 'Thus says the Lord God,' when the Lord has not spoken.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:29----
Ezechiele 22:29 Il popolo del paese ha fatte delle storsioni, e rapine, ed han fatta violenza al povero, ed al bisognoso; hanno oppressato il forestiere, senza che gli si sia fatta ragione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:29 The people of the land have practiced oppression and committed robbery, and they have wronged the poor and needy and have oppressed the sojourner without justice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:30----
Ezechiele 22:30 Ed io ho cercato d’infra loro alcuno che facesse alcun riparo; e che si presentasse davanti a me alla rottura, per lo paese; acciocchè io non lo desertassi; ma non ne ho trovato alcuno.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:30 I searched for a man among them who would build up the wall and stand in the gap before Me for the land, so that I would not destroy it; but I found no one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 22:31----
Ezechiele 22:31 Perciò, io spanderò sopra loro l’ira mia; io li consumerò col fuoco della mia indegnazione; io renderò loro la lor via in sul capo, dice il Signore Iddio.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 22:31 Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0824_26_Ezekiel_22_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0820_26_Ezekiel_18_it-en.html
0821_26_Ezekiel_19_it-en.html
0822_26_Ezekiel_20_it-en.html
0823_26_Ezekiel_21_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0825_26_Ezekiel_23_it-en.html
0826_26_Ezekiel_24_it-en.html
0827_26_Ezekiel_25_it-en.html
0828_26_Ezekiel_26_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."