Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ITALIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 7:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zaccaria 7:1 POI avvenne nell’anno quarto del re Dario, che la parola del Signore fu indirizzata a Zaccaria, nel quarto giorno del nono mese, cioè, di Chisleu;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:1 In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:2----
Zaccaria 7:2 quando que’ della Casa di Dio ebbero mandati Sareser, e Reghemmelec, e i lor principali, per far supplicazione nel cospetto del Signore;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:2 Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the Lord,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:3----
Zaccaria 7:3 e per dire a’ sacerdoti della Casa del Signor degli eserciti, ed a’ profeti, in questa maniera: Piangerò io nel quinto mese, separandomi, come ho fatto già per tanti anni?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:3 speaking to the priests who belong to the house of the Lord of hosts, and to the prophets, saying, "Shall I weep in the fifth month and abstain, as I have done these many years?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:4----
Zaccaria 7:4 E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:4 Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:5----
Zaccaria 7:5 Parla a tutto il popolo del paese, ed ai sacerdoti, dicendo: Quando voi avete digiunato, e pianto, nel quinto, e nel settimo mese, lo spazio di settant’anni, avete voi pur digiunato a me?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:5 "Say to all the people of the land and to the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these seventy years, was it actually for Me that you fasted?(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:6----
Zaccaria 7:6 E quando voi mangiate, e quando bevete, non siete voi quelli che mangiate, e che bevete?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:6 When you eat and drink, do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves?(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:7----
Zaccaria 7:7 Non son queste le parole che il Signore ha fatte predicare per li profeti de’ tempi passati, mentre Gerusalemme era abitata, e tranquilla, insieme con le sue città d’intorno; ed era parimente abitata la parte meridionale, e la pianura?(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:7 Are not these the words which the Lord proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:8----
Zaccaria 7:8 Poi la parola del Signore fu indirizzata a Zaccaria, dicendo:(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:8 Then the word of the Lord came to Zechariah saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:9----
Zaccaria 7:9 Così disse già il Signor degli eserciti: Fate fedel giudicio, ed usate benignità, e pietà, ciascuno inverso il suo fratello.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:9 "Thus has the Lord of hosts said, 'Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:10----
Zaccaria 7:10 E non oppressate la vedova, nè l’orfano, nè il forestiere nè il povero; e non macchinate nel vostro cuore male alcuno l’un contro all’altro.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:10 and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:11----
Zaccaria 7:11 Ma essi ricusarono di attendere, e porsero una spalla ritrosa, ed aggravarono le loro orecchie, per non ascoltare;(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:11 But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:12----
Zaccaria 7:12 e rendettero il cuor loro simile ad un diamante, per non ascoltar la Legge, nè le parole che il Signor degli eserciti mandava a dir loro per lo suo Spirito, per lo ministerio de’ profeti de’ tempi passati; laonde vi è stata grande indegnazione da parte del Signor degli eserciti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:12 They made their hearts like flint so that they could not hear the law and the words which the Lord of hosts had sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from the Lord of hosts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:13----
Zaccaria 7:13 Ed è avvenuto che, come quando egli chiamava, essi non ascoltarono; così, quando hanno gridato, io non li ho ascoltati, ha detto il Signor degli eserciti.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:13 And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen," says the Lord of hosts;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 7:14----
Zaccaria 7:14 Ed io li ho dissipati fra tutte le genti, le quali essi non conoscevano; e il paese è stato desolato dietro a loro, senza che alcuno andasse, o venisse più per esso; ed essi han messo il paese dilettissimo in desolazione.(Italian)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 7:14 "but I scattered them with a storm wind among all the nations whom they have not known. Thus the land is desolated behind them so that no one went back and forth, for they made the pleasant land desolate."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 8:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0918_38_Zechariah_07_it-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0914_38_Zechariah_03_it-en.html
0915_38_Zechariah_04_it-en.html
0916_38_Zechariah_05_it-en.html
0917_38_Zechariah_06_it-en.html

NEXT CHAPTERS:
0919_38_Zechariah_08_it-en.html
0920_38_Zechariah_09_it-en.html
0921_38_Zechariah_10_it-en.html
0922_38_Zechariah_11_it-en.html

links to all chapters (IT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."