|
創世記 31:1 さてヤコブはラバンの子らが、「ヤコブはわれわれの父の物をことごとく奪い、父の物によってあのすべての富を獲たのだ」と言っているのを聞いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:1 Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what belonged to our father he has made all this wealth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:2---- 創世記 31:2 またヤコブがラバンの顔を見るのに、それは自分に対して以前のようではなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:2 Jacob saw the attitude of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:3---- 創世記 31:3 主はヤコブに言われた、「あなたの先祖の国へ帰り、親族のもとに行きなさい。わたしはあなたと共にいるであろう」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:3 Then the Lord said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:4---- 創世記 31:4 そこでヤコブは人をやって、ラケルとレアとを、野にいる自分の群れのところに招き、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:4 So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:5---- 創世記 31:5 彼女らに言った、「わたしがあなたがたの父の顔を見るのに、わたしに対して以前のようではない。しかし、わたしの父の神はわたしと共におられる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:5 and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:6---- 創世記 31:6 あなたがたが知っているように、わたしは力のかぎり、あなたがたの父に仕えてきた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:6 You know that I have served your father with all my strength.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:7---- 創世記 31:7 しかし、あなたがたの父はわたしを欺いて、十度もわたしの報酬を変えた。けれども神は彼がわたしに害を加えることをお許しにならなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:7 Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:8---- 創世記 31:8 もし彼が、『ぶちのものはあなたの報酬だ』と言えば、群れは皆ぶちのものを産んだ。もし彼が、『しまのあるものはあなたの報酬だ』と言えば、群れは皆しまのあるものを産んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:8 If he spoke thus, 'The speckled shall be your wages,' then all the flock brought forth speckled; and if he spoke thus, 'The striped shall be your wages,' then all the flock brought forth striped.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:9---- 創世記 31:9 こうして神はあなたがたの父の家畜をとってわたしに与えられた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:9 Thus God has taken away your father's livestock and given them to me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:10---- 創世記 31:10 また群れが発情した時、わたしが夢に目をあげて見ると、群れの上に乗っている雄やぎは皆しまのあるもの、ぶちのもの、霜ふりのものであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:10 And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:11---- 創世記 31:11 その時、神の使が夢の中でわたしに言った、『ヤコブよ』。わたしは答えた、『ここにおります』。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:11 Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:12---- 創世記 31:12 神の使は言った、『目を上げて見てごらん。群れの上に乗っている雄やぎは皆しまのあるもの、ぶちのもの、霜ふりのものです。わたしはラバンがあなたにしたことをみな見ています。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:12 He said, 'Lift up now your eyes and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban has been doing to you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:13---- 創世記 31:13 わたしはベテルの神です。かつてあなたはあそこで柱に油を注いで、わたしに誓いを立てましたが、いま立ってこの地を出て、あなたの生れた国へ帰りなさい』」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:14---- 創世記 31:14 ラケルとレアは答えて言った、「わたしたちの父の家に、なおわたしたちの受くべき分、また嗣業がありましょうか。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:14 Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:15---- 創世記 31:15 わたしたちは父に他人のように思われているではありませんか。彼はわたしたちを売ったばかりでなく、わたしたちのその金をさえ使い果たしたのです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:15 Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:16---- 創世記 31:16 神がわたしたちの父から取りあげられた富は、みなわたしたちとわたしたちの子どものものです。だから何事でも神があなたにお告げになった事をしてください」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:16 Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:17---- 創世記 31:17 そこでヤコブは立って、子らと妻たちをらくだに乗せ、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:17 Then Jacob arose and put his children and his wives upon camels;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:18---- 創世記 31:18 またすべての家畜、すなわち彼がパダンアラムで獲た家畜と、すべての財産を携えて、カナンの地におる父イサクのもとへ赴いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:18 and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:19---- 創世記 31:19 その時ラバンは羊の毛を切るために出ていたので、ラケルは父の所有のテラピムを盗み出した。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:19 When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:20---- 創世記 31:20 またヤコブはアラムびとラバンを欺き、自分の逃げ去るのを彼に告げなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:20 And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:21---- 創世記 31:21 こうして彼はすべての持ち物を携えて逃げ、立って川を渡り、ギレアデの山地へ向かった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:21 So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:22---- 創世記 31:22 三日目になって、ヤコブの逃げ去ったことが、ラバンに聞えたので、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:23---- 創世記 31:23 彼は一族を率いて、七日の間そのあとを追い、ギレアデの山地で追いついた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:23 then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:24---- 創世記 31:24 しかし、神は夜の夢にアラムびとラバンに現れて言われた、「あなたは心してヤコブに、よしあしを言ってはなりません」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:24 God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, "Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:25---- 創世記 31:25 ラバンはついにヤコブに追いついたが、ヤコブが山に天幕を張っていたので、ラバンも一族と共にギレアデの山に天幕を張った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:25 Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen camped in the hill country of Gilead.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:26---- 創世記 31:26 ラバンはヤコブに言った、「あなたはなんという事をしたのですか。あなたはわたしを欺いてわたしの娘たちをいくさのとりこのように引いて行きました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:26 Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:27---- 創世記 31:27 なぜあなたはわたしに告げずに、ひそかに逃げ去ってわたしを欺いたのですか。わたしは手鼓や琴で喜び歌ってあなたを送りだそうとしていたのに。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:27 Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:28---- 創世記 31:28 なぜわたしの孫や娘にわたしが口づけするのを許さなかったのですか。あなたは愚かな事をしました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:28 and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:29---- 創世記 31:29 わたしはあなたがたに害を加える力をもっているが、あなたがたの父の神が昨夜わたしに告げて、『おまえは心して、ヤコブによしあしを言うな』と言われました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:30---- 創世記 31:30 今あなたが逃げ出したのは父の家が非常に恋しくなったからでしょうが、なぜあなたはわたしの神を盗んだのですか」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:30 Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father's house; but why did you steal my gods?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:31---- 創世記 31:31 ヤコブはラバンに答えた、「たぶんあなたが娘たちをわたしから奪いとるだろうと思ってわたしは恐れたからです。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:31 Then Jacob replied to Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:32---- 創世記 31:32 だれの所にでもあなたの神が見つかったら、その者を生かしてはおきません。何かあなたの物がわたしのところにあるか、われわれの一族の前で、調べてみて、それをお取りください」。ラケルが神を盗んだことをヤコブは知らなかったからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:32 The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:33---- 創世記 31:33 そこでラバンはヤコブの天幕にはいり、またレアの天幕にはいり、更にふたりのはしための天幕にはいってみたが、見つからなかったので、レアの天幕を出てラケルの天幕にはいった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:33 So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:34---- 創世記 31:34 しかし、ラケルはすでにテラピムを取って、らくだのくらの下に入れ、その上にすわっていたので、ラバンは、くまなく天幕の中を捜したが、見つからなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:34 Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel's saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:35---- 創世記 31:35 その時ラケルは父に言った、「わたしは女の常のことがあって、あなたの前に立ち上がることができません。わが主よ、どうかお怒りにならぬよう」。彼は捜したがテラピムは見つからなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:35 She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:36---- 創世記 31:36 そこでヤコブは怒ってラバンを責めた。そしてヤコブはラバンに言った、「わたしにどんなあやまちがあり、どんな罪があって、あなたはわたしのあとを激しく追ったのですか。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:36 Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, "What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:37---- 創世記 31:37 あなたはわたしの物をことごとく探られたが、何かあなたの家の物が見つかりましたか。それを、ここに、わたしの一族と、あなたの一族の前に置いて、われわれふたりの間をさばかせましょう。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:37 Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:38---- 創世記 31:38 わたしはこの二十年、あなたと一緒にいましたが、その間あなたの雌羊も雌やぎも子を産みそこねたことはなく、またわたしはあなたの群れの雄羊を食べたこともありませんでした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:38 These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:39---- 創世記 31:39 また野獣が、かみ裂いたものは、あなたのもとに持ってこないで、自分でそれを償いました。また昼盗まれたものも、夜盗まれたものも、あなたはわたしにその償いを求められました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:39 That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:40---- 創世記 31:40 わたしのことを言えば、昼は暑さに、夜は寒さに悩まされて、眠ることもできませんでした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:40 Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:41---- 創世記 31:41 わたしはこの二十年あなたの家族のひとりでありました。わたしはあなたのふたりの娘のために十四年、またあなたの群れのために六年、あなたに仕えましたが、あなたは十度もわたしの報酬を変えられました。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:42---- 創世記 31:42 もし、わたしの父の神、アブラハムの神、イサクのかしこむ者がわたしと共におられなかったなら、あなたはきっとわたしを、から手で去らせたでしょう。神はわたしの悩みと、わたしの労苦とを顧みられて昨夜あなたを戒められたのです」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:42 If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:43---- 創世記 31:43 ラバンは答えてヤコブに言った、「娘たちはわたしの娘、子どもたちはわたしの孫です。また群れはわたしの群れ、あなたの見るものはみなわたしのものです。これらのわたしの娘たちのため、また彼らが産んだ子どもたちのため、きょうわたしは何をすることができましょうか。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:43 Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:44---- 創世記 31:44 さあ、それではわたしとあなたと契約を結んで、これをわたしとあなたとの間の証拠としましょう」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:44 So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:45---- 創世記 31:45 そこでヤコブは石を取り、それを立てて柱とした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:45 Then Jacob took a stone and set it up as a pillar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:46---- 創世記 31:46 ヤコブはまた一族の者に言った、「石を集めてください」。彼らは石を取って、一つの石塚を造った。こうして彼らはその石塚のかたわらで食事をした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:46 Jacob said to his kinsmen, "Gather stones." So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:47---- 創世記 31:47 ラバンはこれをエガル・サハドタと名づけ、ヤコブはこれをガルエドと名づけた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:47 Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:48---- 創世記 31:48 そしてラバンは言った、「この石塚はきょうわたしとあなたとの間の証拠となります」。それでその名はガルエドと呼ばれた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:48 Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:49---- 創世記 31:49 またミズパとも呼ばれた。彼がこう言ったからである、「われわれが互に別れたのちも、どうか主がわたしとあなたとの間を見守られるように。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:49 and Mizpah, for he said, "May the Lord watch between you and me when we are absent one from the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:50---- 創世記 31:50 もしあなたがわたしの娘を虐待したり、わたしの娘のほかに妻をめとることがあれば、たといそこにだれひとりいなくても、神はわたしとあなたとの間の証人でいらせられる」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:50 If you mistreat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, God is witness between you and me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:51---- 創世記 31:51 更にラバンはヤコブに言った、「あなたとわたしとの間にわたしが建てたこの石塚をごらんなさい、この柱をごらんなさい。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:51 Laban said to Jacob, "Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:52---- 創世記 31:52 この石塚を越えてわたしがあなたに害を加えず、またこの石塚とこの柱を越えてあなたがわたしに害を加えないように、どうかこの石塚があかしとなり、この柱があかしとなるように。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:53---- 創世記 31:53 どうかアブラハムの神、ナホルの神、彼らの父の神がわれわれの間をさばかれるように」。ヤコブは父イサクのかしこむ者によって誓った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the fear of his father Isaac.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:54---- 創世記 31:54 そしてヤコブは山で犠牲をささげ、一族を招いて、食事をした。彼らは食事をして山に宿った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:54 Then Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his kinsmen to the meal; and they ate the meal and spent the night on the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 31:55---- 創世記 31:55 あくる朝ラバンは早く起き、孫と娘たちに口づけして彼らを祝福し、去って家に帰った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Gen 31:55 Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Genesis 32:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0031_01_Genesis_31_jp-en.html 0027_01_Genesis_27_jp-en.html 0028_01_Genesis_28_jp-en.html 0029_01_Genesis_29_jp-en.html 0030_01_Genesis_30_jp-en.html 0032_01_Genesis_32_jp-en.html 0033_01_Genesis_33_jp-en.html 0034_01_Genesis_34_jp-en.html 0035_01_Genesis_35_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|