|
サムエル記Ⅰ 11:1 アンモンびとナハシは上ってきて、ヤベシ・ギレアデを攻め囲んだ。ヤベシの人々はナハシに言った、「われわれと契約を結びなさい。そうすればわれわれはあなたに仕えます」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:1 Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us and we will serve you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:2---- サムエル記Ⅰ 11:2 しかしアンモンびとナハシは彼らに言った、「次の条件であなたがたと契約を結ぼう。すなわち、わたしが、あなたがたすべての右の目をえぐり取って、全イスラエルをはずかしめるということだ」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:2 But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:3---- サムエル記Ⅰ 11:3 ヤベシの長老たちは彼に言った、「われわれに七日の猶予を与え、イスラエルの全領土に使者を送ることを許してください。そしてもしわれわれを救う者がない時は降伏します」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:3 The elders of Jabesh said to him, "Let us alone for seven days, that we may send messengers throughout the territory of Israel. Then, if there is no one to deliver us, we will come out to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:4---- サムエル記Ⅰ 11:4 こうして使者が、サウルのギベアにきて、この事を民の耳に告げたので、民はみな声をあげて泣いた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:4 Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:5---- サムエル記Ⅰ 11:5 その時サウルは畑から牛のあとについてきた。そしてサウルは言った、「民が泣いているのは、どうしたのか」。人々は彼にヤベシの人々の事を告げた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:5 Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is the matter with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:6---- サムエル記Ⅰ 11:6 サウルがこの言葉を聞いた時、神の霊が激しく彼の上に臨んだので、彼の怒りははなはだしく燃えた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:6 Then the Spirit of God came upon Saul mightily when he heard these words, and he became very angry.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:7---- サムエル記Ⅰ 11:7 彼は一くびきの牛をとり、それを切り裂き、使者の手によってイスラエルの全領土に送って言わせた、「だれであってもサウルとサムエルとに従って出ない者は、その牛がこのようにされるであろう」。民は主を恐れて、ひとりのように出てきた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:7 He took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent them throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever does not come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." Then the dread of the Lord fell on the people, and they came out as one man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:8---- サムエル記Ⅰ 11:8 サウルはベゼクでそれを数えたが、イスラエルの人々は三十万、ユダの人々は三万であった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:8 He numbered them in Bezek; and the sons of Israel were 300,000, and the men of Judah 30,000.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:9---- サムエル記Ⅰ 11:9 そして人々は、きた使者たちに言った、「ヤベシ・ギレアデの人にこう言いなさい、『あす、日の暑くなるころ、あなたがたは救を得るであろう』と」。使者が帰って、ヤベシの人々に告げたので、彼らは喜んだ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:9 They said to the messengers who had come, "Thus you shall say to the men of Jabesh-gilead, 'Tomorrow, by the time the sun is hot, you will have deliverance.'" So the messengers went and told the men of Jabesh; and they were glad.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:10---- サムエル記Ⅰ 11:10 そこでヤベシの人々は言った、「あす、われわれは降伏します。なんでも、あなたがたが良いと思うことを、われわれにしてください」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:10 Then the men of Jabesh said, "Tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:11---- サムエル記Ⅰ 11:11 明くる日、サウルは民を三つの部隊に分け、あかつきに敵の陣営に攻め入り、日の暑くなるころまで、アンモンびとを殺した。生き残った者はちりぢりになって、ふたり一緒にいるものはなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:11 The next morning Saul put the people in three companies; and they came into the midst of the camp at the morning watch and struck down the Ammonites until the heat of the day. Those who survived were scattered, so that no two of them were left together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:12---- サムエル記Ⅰ 11:12 その時、民はサムエルに言った、「さきに、『サウルがどうしてわれわれを治めることができようか』と言ったものはだれでしょうか。その人々を引き出してください。われわれはその人々を殺します」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:12 Then the people said to Samuel, "Who is he that said, 'Shall Saul reign over us?' Bring the men, that we may put them to death."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:13---- サムエル記Ⅰ 11:13 しかしサウルは言った、「主はきょう、イスラエルに救を施されたのですから、きょうは人を殺してはなりません」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:13 But Saul said, "Not a man shall be put to death this day, for today the Lord has accomplished deliverance in Israel."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:14---- サムエル記Ⅰ 11:14 そこでサムエルは民に言った、「さあ、ギルガルへ行って、あそこで王国を一新しよう」。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:14 Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 11:15---- サムエル記Ⅰ 11:15 こうして民はみなギルガルへ行って、その所で主の前にサウルを王とし、酬恩祭を主の前にささげ、サウルとイスラエルの人々は皆、その所で大いに祝った。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 11:15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king before the Lord in Gilgal. There they also offered sacrifices of peace offerings before the Lord; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 12:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0247_09_1_Samuel_11_jp-en.html 0243_09_1_Samuel_07_jp-en.html 0244_09_1_Samuel_08_jp-en.html 0245_09_1_Samuel_09_jp-en.html 0246_09_1_Samuel_10_jp-en.html 0248_09_1_Samuel_12_jp-en.html 0249_09_1_Samuel_13_jp-en.html 0250_09_1_Samuel_14_jp-en.html 0251_09_1_Samuel_15_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|