Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 22:1 ---- written 930 B.C. and later----
サムエル記Ⅰ 22:1 こうしてダビデはその所を去り、アドラムのほら穴へのがれた。彼の兄弟たちと父の家の者は皆、これを聞き、その所に下って彼のもとにきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:1 So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:2----
サムエル記Ⅰ 22:2 また、しえたげられている人々、負債のある人々、心に不満のある人々も皆、彼のもとに集まってきて、彼はその長となった。おおよそ四百人の人々が彼と共にあった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:2 Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:3----
サムエル記Ⅰ 22:3 ダビデはそこからモアブのミヅパへ行き、モアブの王に言った、「神がわたしのためにどんなことをされるかわかるまで、どうぞわたしの父母をあなたの所におらせてください」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:3 And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, "Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:4----
サムエル記Ⅰ 22:4 そして彼はモアブの王に彼らを託したので、彼らはダビデが要害におる間、王の所におった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:4 Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:5----
サムエル記Ⅰ 22:5 さて、預言者ガドはダビデに言った、「要害にとどまっていないで、去ってユダの地へ行きなさい」。そこでダビデは去って、ハレテの森へ行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:5 The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:6----
サムエル記Ⅰ 22:6 サウルは、ダビデおよび彼と共にいる人々が見つかったということを聞いた。サウルはギベアで、やりを手にもって、丘のぎょりゅうの木の下にすわっており、家来たちはみなそのまわりに立っていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:6 Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:7----
サムエル記Ⅰ 22:7 サウルはまわりに立っている家来たちに言った、「あなたがたベニヤミンびとは聞きなさい。エッサイの子もまた、あなたがたおのおのに畑やぶどう畑を与え、おのおのを千人の長、百人の長にするであろうか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:7 Saul said to his servants who stood around him, "Hear now, O Benjamites! Will the son of Jesse also give to all of you fields and vineyards? Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:8----
サムエル記Ⅰ 22:8 あなたがたは皆共にはかってわたしに敵した。わたしの子がエッサイの子と契約を結んでも、それをわたしに告げるものはなく、またあなたがたのうち、ひとりもわたしのために憂えず、きょうのように、わたしの子がわたしのしもべをそそのかしてわたしに逆らわせ、道で彼がわたしを待ち伏せするようになっても、わたしに告げる者はない」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:8 For all of you have conspired against me so that there is no one who discloses to me when my son makes a covenant with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me or discloses to me that my son has stirred up my servant against me to lie in ambush, as it is this day."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:9----
サムエル記Ⅰ 22:9 その時エドムびとドエグは、サウルの家来たちのそばに立っていたが、答えて言った、「わたしはエッサイの子がノブにいるアヒトブの子アヒメレクの所にきたのを見ました。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:9 Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:10----
サムエル記Ⅰ 22:10 アヒメレクは彼のために主に問い、また彼に食物を与え、ペリシテびとゴリアテのつるぎを与えました」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:10 He inquired of the Lord for him, gave him provisions, and gave him the sword of Goliath the Philistine."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:11----
サムエル記Ⅰ 22:11 そこで王は人をつかわして、アヒトブの子祭司アヒメレクとその父の家のすべての者、すなわちノブの祭司たちを召したので、みな王の所にきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:11 Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father's household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:12----
サムエル記Ⅰ 22:12 サウルは言った、「アヒトブの子よ、聞きなさい」。彼は答えた、「わが主よ、わたしはここにおります」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:12 Saul said, "Listen now, son of Ahitub." And he answered, "Here I am, my lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:13----
サムエル記Ⅰ 22:13 サウルは彼に言った、「どうしてあなたはエッサイの子と共にはかってわたしに敵し、彼にパンとつるぎを与え、彼のために神に問い、きょうのように彼をわたしに逆らって立たせ、道で待ち伏せさせるのか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:13 Saul then said to him, "Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have inquired of God for him, so that he would rise up against me by lying in ambush as it is this day?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:14----
サムエル記Ⅰ 22:14 アヒメレクは王に答えて言った、「あなたの家来のうち、ダビデのように忠義な者がほかにありますか。彼は王の娘婿であり、近衛兵の長であって、あなたの家で尊ばれる人ではありませんか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:14 Then Ahimelech answered the king and said, "And who among all your servants is as faithful as David, even the king's son-in-law, who is captain over your guard, and is honored in your house?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:15----
サムエル記Ⅰ 22:15 彼のために神に問うたのは、きょう初めてでしょうか。いいえ、決してそうではありません。王よ、どうぞ、しもべと父の全家に罪を負わせないでください。しもべは、これについては、事の大小を問わず、何をも知らなかったのです」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:15 Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing at all of this whole affair."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:16----
サムエル記Ⅰ 22:16 王は言った、「アヒメレクよ、あなたは必ず殺されなければならない。あなたの父の全家も同じである」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:16 But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:17----
サムエル記Ⅰ 22:17 そして王はまわりに立っている近衛の兵に言った、「身をひるがえして、主の祭司たちを殺しなさい。彼らもダビデと協力していて、ダビデの逃げたのを知りながら、それをわたしに告げなかったからです」。ところが王の家来たちは主の祭司たちを殺すために手を下そうとはしなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:17 And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:18----
サムエル記Ⅰ 22:18 そこで王はドエグに言った、「あなたが身をひるがえして、祭司たちを殺しなさい」。エドムびとドエグは身をひるがえして祭司たちを撃ち、その日亜麻布のエポデを身につけている者八十五人を殺した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:18 Then the king said to Doeg, "You turn around and attack the priests." And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed that day eighty-five men who wore the linen ephod.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:19----
サムエル記Ⅰ 22:19 彼はまた、つるぎをもって祭司の町ノブを撃ち、つるぎをもって男、女、幼な子、乳飲み子、牛、ろば、羊を殺した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:19 And he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:20----
サムエル記Ⅰ 22:20 しかしアヒトブの子アヒメレクの子たちのひとりで、名をアビヤタルという人は、のがれてダビデの所に走った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:20 But one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:21----
サムエル記Ⅰ 22:21 そしてアビヤタルは、サウルが主の祭司たちを殺したことをダビデに告げたので、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:22----
サムエル記Ⅰ 22:22 ダビデはアビヤタルに言った、「あの日、エドムびとドエグがあそこにいたので、わたしは彼がきっとサウルに告げるであろうと思った。わたしがあなたの父の家の人々の命を失わせるもととなったのです。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:22 Then David said to Abiathar, "I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. I have brought about the death of every person in your father's household.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 22:23----
サムエル記Ⅰ 22:23 あなたはわたしの所にとどまってください。恐れることはありません。あなたの命を求める者は、わたしの命をも求めているのです。わたしの所におられるならば、あなたは安全でしょう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 22:23 Stay with me; do not be afraid, for he who seeks my life seeks your life, for you are safe with me."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 23:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0258_09_1_Samuel_22_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0254_09_1_Samuel_18_jp-en.html
0255_09_1_Samuel_19_jp-en.html
0256_09_1_Samuel_20_jp-en.html
0257_09_1_Samuel_21_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0259_09_1_Samuel_23_jp-en.html
0260_09_1_Samuel_24_jp-en.html
0261_09_1_Samuel_25_jp-en.html
0262_09_1_Samuel_26_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."