|
エズラ記 3:1 こうしてイスラエルの人々はその町々に住んでいたが、七月になって、民はひとりのようにエルサレムに集まった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:1 Now when the seventh month came, and the sons of Israel were in the cities, the people gathered together as one man to Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:2---- エズラ記 3:2 そこでヨザダクの子エシュアとその仲間の祭司たち、およびシャルテルの子ゼルバベルとその兄弟たちは立って、イスラエルの神の祭壇を築いた。これは神の人モーセの律法にしるされたところに従って、その上に燔祭をささげるためであった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:2 Then Jeshua the son of Jozadak and his brothers the priests, and Zerubbabel the son of Shealtiel and his brothers arose and built the altar of the God of Israel to offer burnt offerings on it, as it is written in the law of Moses, the man of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:3---- エズラ記 3:3 彼らは国々の民を恐れていたので、祭壇をもとの所に設けた。そしてその上で燔祭を主にささげ、朝夕それをささげた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:3 So they set up the altar on its foundation, for they were terrified because of the peoples of the lands; and they offered burnt offerings on it to the Lord, burnt offerings morning and evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:4---- エズラ記 3:4 また、しるされたところに従って仮庵の祭を行い、おきてに従って、毎日ささぐべき数のとおりに、日々の燔祭をささげた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:4 They celebrated the Feast of Booths, as it is written, and offered the fixed number of burnt offerings daily, according to the ordinance, as each day required;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:5---- エズラ記 3:5 そしてその後は常燔祭、新月と主のすべて定められた祭とにささげる供え物および各自が主にささげる真心よりの供え物をささげた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:5 and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the Lord that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:6---- エズラ記 3:6 すなわち七月一日から燔祭を主にささげることを始めたが、主の宮の基礎はまだすえられてなかった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:6 From the first day of the seventh month they began to offer burnt offerings to the Lord, but the foundation of the temple of the Lord had not been laid.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:7---- エズラ記 3:7 そこで石工と木工に金を渡し、またシドンとツロの人々に食い物、飲み物および油を与えて、ペルシャ王クロスから得た許可に従って、レバノンからヨッパの海に香柏を運ばせた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:7 Then they gave money to the masons and carpenters, and food, drink and oil to the Sidonians and to the Tyrians, to bring cedar wood from Lebanon to the sea at Joppa, according to the permission they had from Cyrus king of Persia.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:8---- エズラ記 3:8 さてエルサレムの神の宮に帰った次の年の二月に、シャルテルの子ゼルバベルとヨザダクの子エシュアはその兄弟である他の祭司、レビびとおよび捕囚からエルサレムに帰って来たすべての人々と共に工事を始め、二十歳以上のレビびとを立てて、主の宮の工事を監督させた。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:8 Now in the second year of their coming to the house of God at Jerusalem in the second month, Zerubbabel the son of Shealtiel and Jeshua the son of Jozadak and the rest of their brothers the priests and the Levites, and all who came from the captivity to Jerusalem, began the work and appointed the Levites from twenty years and older to oversee the work of the house of the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:9---- エズラ記 3:9 そこでユダの子孫であるエシュアとその子らおよびその兄弟、カデミエルとその子らは共に立って、神の宮で工事をなす者を監督した。ヘナダデの子らおよびレビびとの子らと、その兄弟たちもまた一緒であった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:9 Then Jeshua with his sons and brothers stood united with Kadmiel and his sons, the sons of Judah and the sons of Henadad with their sons and brothers the Levites, to oversee the workmen in the temple of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:10---- エズラ記 3:10 こうして建築者が主の宮の基礎をすえた時、祭司たちは礼服をつけてラッパをとり、アサフの子らであるレビびとはシンバルをとり、イスラエルの王ダビデの指令に従って主をさんびした。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:10 Now when the builders had laid the foundation of the temple of the Lord, the priests stood in their apparel with trumpets, and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise the Lord according to the directions of King David of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:11---- エズラ記 3:11 彼らは互に歌いあって主をほめ、かつ感謝し、 「主はめぐみ深く、 そのいつくしみは とこしえにイスラエルに絶えることがない」 と言った。そして民はみな主をさんびするとき、大声をあげて叫んだ。主の宮の基礎がすえられたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:11 They sang, praising and giving thanks to the Lord, saying, "For He is good, for His lovingkindness is upon Israel forever." And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord because the foundation of the house of the Lord was laid.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:12---- エズラ記 3:12 しかし祭司、レビびと、氏族の長である多くの人々のうちに、もとの宮を見た老人たちがあったが、今この宮の基礎のすえられるのを見た時、大声をあげて泣いた。また喜びのために声をあげて叫ぶ者も多かった。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:12 Yet many of the priests and Levites and heads of fathers' households, the old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this house was laid before their eyes, while many shouted aloud for joy,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 3:13---- エズラ記 3:13 それで、人々は民の喜び叫ぶ声と、民の泣く声とを聞きわけることができなかった。民が大声に叫んだので、その声が遠くまで聞えたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Ezr 3:13 so that the people could not distinguish the sound of the shout of joy from the sound of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard far away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezra 4:1 ---- written 465-444 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0406_15_Ezra_03_jp-en.html 0402_14_2_Chronicles_35_jp-en.html 0403_14_2_Chronicles_36_jp-en.html 0404_15_Ezra_01_jp-en.html 0405_15_Ezra_02_jp-en.html 0407_15_Ezra_04_jp-en.html 0408_15_Ezra_05_jp-en.html 0409_15_Ezra_06_jp-en.html 0410_15_Ezra_07_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|