Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 49:1 ---- written 1000-900 B.C.----
詩篇 49:1 もろもろの民よ、これを聞け、 すべて世に住む者よ、耳を傾けよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:1 Hear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:2----
詩篇 49:2 低きも高きも、富めるも貧しきも、共に耳を傾けよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:2 Both low and high, Rich and poor together.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:3----
詩篇 49:3 わが口は知恵を語り、わが心は知識を思う。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:3 My mouth will speak wisdom, And the meditation of my heart will be understanding.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:4----
詩篇 49:4 わたしは耳をたとえに傾け、 琴を鳴らして、わたしのなぞを解き明かそう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:4 I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle on the harp.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:5----
詩篇 49:5 わたしをしえたげる者の不義が わたしを取り囲む悩みの日に、 どうして恐れなければならないのか。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:5 Why should I fear in days of adversity, When the iniquity of my foes surrounds me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:6----
詩篇 49:6 彼らはおのが富をたのみ、 そのたからの多いのを誇る人々である。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:6 Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:7----
詩篇 49:7 まことに人はだれも自分をあがなうことはできない。 そのいのちの価を神に払うことはできない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:7 No man can by any means redeem his brother Or give to God a ransom for him--(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:8----
詩篇 49:8 とこしえに生きながらえて、墓を見ないために そのいのちをあがなうには、あまりに価高くて、 それを満足に払うことができないからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:8 For the redemption of his soul is costly, And he should cease trying forever--(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:9----
詩篇 49:9 とこしえに生きながらえて、墓を見ないために そのいのちをあがなうには、あまりに価高くて、 それを満足に払うことができないからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:9 That he should live on eternally, That he should not undergo decay.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:10----
詩篇 49:10 まことに賢い人も死に、 愚かな者も、獣のような者も、ひとしく滅んで、 その富を他人に残すことは人の見るところである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:10 For he sees that even wise men die; The stupid and the senseless alike perish And leave their wealth to others.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:11----
詩篇 49:11 たとい彼らはその地を自分の名をもって呼んでも、 墓こそ彼らのとこしえのすまい、 世々彼らのすみかである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:11 Their inner thought is that their houses are forever And their dwelling places to all generations; They have called their lands after their own names.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:12----
詩篇 49:12 人は栄華のうちに長くとどまることはできない、 滅びうせる獣にひとしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:12 But man in his pomp will not endure; He is like the beasts that perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:13----
詩篇 49:13 これぞ自分をたのむ愚かな者どもの成りゆき、 自分の分け前を喜ぶ者どもの果である。〔セラ (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:13 This is the way of those who are foolish, And of those after them who approve their words. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:14----
詩篇 49:14 彼らは陰府に定められた羊のように 死が彼らを牧するであろう。 彼らはまっすぐに墓に下り、そのかたちは消えうせ、 陰府が彼らのすまいとなるであろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:14 As sheep they are appointed for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall rule over them in the morning, And their form shall be for Sheol to consume So that they have no habitation.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:15----
詩篇 49:15 しかし神はわたしを受けられるゆえ、 わたしの魂を陰府の力からあがなわれる。〔セラ (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:16----
詩篇 49:16 人が富を得るときも、 その家の栄えが増し加わるときも、恐れてはならない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:16 Do not be afraid when a man becomes rich, When the glory of his house is increased;(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:17----
詩篇 49:17 彼が死ぬときは何ひとつ携え行くことができず、 その栄えも彼に従って下って行くことは ないからである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:17 For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:18----
詩篇 49:18 たとい彼が生きながらえる間、自分を幸福と思っても、 またみずから幸な時に、人々から称賛されても、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:18 Though while he lives he congratulates himself-- And though men praise you when you do well for yourself--(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:19----
詩篇 49:19 彼はついにおのれの先祖の仲間に連なる。 彼らは絶えて光を見ることがない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:19 He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 49:20----
詩篇 49:20 人は栄華のうちに長くとどまることはできない。 滅びうせる獣にひとしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 49:20 Man in his pomp, yet without understanding, Is like the beasts that perish.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 50:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0527_19_Psalms_049_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0523_19_Psalms_045_jp-en.html
0524_19_Psalms_046_jp-en.html
0525_19_Psalms_047_jp-en.html
0526_19_Psalms_048_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0528_19_Psalms_050_jp-en.html
0529_19_Psalms_051_jp-en.html
0530_19_Psalms_052_jp-en.html
0531_19_Psalms_053_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."