Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Psalm 113:1 ---- written 1000-900 B.C.----
詩篇 113:1 主をほめたたえよ。 主のしもべたちよ、ほめたたえよ。 主のみ名をほめたたえよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:1 Praise the Lord! Praise, O servants of the Lord, Praise the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:2----
詩篇 113:2 今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:2 Blessed be the name of the Lord From this time forth and forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:3----
詩篇 113:3 日のいずるところから日の入るところまで、 主のみ名はほめたたえられる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:3 From the rising of the sun to its setting The name of the Lord is to be praised.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:4----
詩篇 113:4 主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、 その栄光は天よりも高い。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:4 The Lord is high above all nations; His glory is above the heavens.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:5----
詩篇 113:5 われらの神、主にくらぶべき者はだれか。 主は高き所に座し、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:5 Who is like the Lord our God, Who is enthroned on high,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:6----
詩篇 113:6 遠く天と地とを見おろされる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:6 Who humbles Himself to behold The things that are in heaven and in the earth?(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:7----
詩篇 113:7 主は貧しい者をちりからあげ、 乏しい者をあくたからあげて、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:7 He raises the poor from the dust And lifts the needy from the ash heap,(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:8----
詩篇 113:8 もろもろの君たちと共にすわらせ、 その民の君たちと共にすわらせられる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:8 To make them sit with princes, With the princes of His people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 113:9----
詩篇 113:9 また子を産まぬ女に家庭を与え、 多くの子供たちの喜ばしい母とされる。 主をほめたたえよ。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Psa 113:9 He makes the barren woman abide in the house As a joyful mother of children. Praise the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Psalm 114:1 ---- written 1000-900 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0591_19_Psalms_113_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0587_19_Psalms_109_jp-en.html
0588_19_Psalms_110_jp-en.html
0589_19_Psalms_111_jp-en.html
0590_19_Psalms_112_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
0592_19_Psalms_114_jp-en.html
0593_19_Psalms_115_jp-en.html
0594_19_Psalms_116_jp-en.html
0595_19_Psalms_117_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."