|
イザヤ書 61:1 主なる神の霊がわたしに臨んだ。 これは主がわたしに油を注いで、 貧しい者に福音を宣べ伝えることをゆだね、 わたしをつかわして心のいためる者をいやし、 捕われ人に放免を告げ、 縛られている者に解放を告げ、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:1 The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord has anointed me To bring good news to the afflicted; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim liberty to captives And freedom to prisoners;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:2---- イザヤ書 61:2 主の恵みの年と われわれの神の報復の日とを告げさせ、 また、すべての悲しむ者を慰め、 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:2 TO PROCLAIM THE FAVORABLE YEAR OF THE LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:3---- イザヤ書 61:3 シオンの中の悲しむ者に喜びを与え、 灰にかえて冠を与え、 悲しみにかえて喜びの油を与え、 憂いの心にかえて、 さんびの衣を与えさせるためである。 こうして、彼らは義のかしの木ととなえられ、 主がその栄光をあらわすために 植えられた者ととなえられる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:3 To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:4---- イザヤ書 61:4 彼らはいにしえの荒れた所を建てなおし、 さきに荒れすたれた所を興し、 荒れた町々を新たにし、 世々すたれた所を再び建てる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:4 Then they will rebuild the ancient ruins, They will raise up the former devastations; And they will repair the ruined cities, The desolations of many generations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:5---- イザヤ書 61:5 外国人は立ってあなたがたの群れを飼い、 異邦人はあなたがたの畑を耕す者となり、 ぶどうを作る者となる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:5 Strangers will stand and pasture your flocks, And foreigners will be your farmers and your vinedressers.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:6---- イザヤ書 61:6 しかし、あなたがたは主の祭司ととなえられ、 われわれの神の役者と呼ばれ、 もろもろの国の富を食べ、 彼らの宝を得て喜ぶ。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:6 But you will be called the priests of the Lord; You will be spoken of as ministers of our God. You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:7---- イザヤ書 61:7 あなたがたは、さきに受けた恥にかえて、 二倍の賜物を受け、 はずかしめにかえて、その嗣業を得て楽しむ。 それゆえ、あなたがたはその地にあって、 二倍の賜物を獲、 とこしえの喜びを得る。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:7 Instead of your shame you will have a double portion, And instead of humiliation they will shout for joy over their portion. Therefore they will possess a double portion in their land, Everlasting joy will be theirs.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:8---- イザヤ書 61:8 主なるわたしは公平を愛し、 強奪と邪悪を憎み、 真実をもって彼らに報いを与え、 彼らと、とこしえの契約を結ぶからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:8 For I, the Lord, love justice, I hate robbery in the burnt offering; And I will faithfully give them their recompense And make an everlasting covenant with them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:9---- イザヤ書 61:9 彼らの子孫は、もろもろの国の中で知られ、 彼らの子らは、もろもろの民の中に知られる。 すべてこれを見る者は これが主の祝福された民であることを認める。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:9 Then their offspring will be known among the nations, And their descendants in the midst of the peoples. All who see them will recognize them Because they are the offspring whom the Lord has blessed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:10---- イザヤ書 61:10 わたしは主を大いに喜び、 わが魂はわが神を楽しむ。 主がわたしに救の衣を着せ、 義の上衣をまとわせて、 花婿が冠をいただき、 花嫁が宝玉をもって飾るようにされたからである。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:10 I will rejoice greatly in the Lord, My soul will exult in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a bridegroom decks himself with a garland, And as a bride adorns herself with her jewels.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 61:11---- イザヤ書 61:11 地が芽をいだし、園がまいたものを生やすように、 主なる神は義と誉とを、 もろもろの国の前に、生やされる。 (JP) -------------------------------------------------------------------------------- Isa 61:11 For as the earth brings forth its sprouts, And as a garden causes the things sown in it to spring up, So the Lord God will cause righteousness and praise To spring up before all the nations.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Isaiah 62:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0740_23_Isaiah_61_jp-en.html 0736_23_Isaiah_57_jp-en.html 0737_23_Isaiah_58_jp-en.html 0738_23_Isaiah_59_jp-en.html 0739_23_Isaiah_60_jp-en.html 0741_23_Isaiah_62_jp-en.html 0742_23_Isaiah_63_jp-en.html 0743_23_Isaiah_64_jp-en.html 0744_23_Isaiah_65_jp-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|