Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 6:1 ---- written 61 A.D.----
使徒の働き 6:1 そのころ、弟子の数がふえてくるにつれて、ギリシヤ語を使うユダヤ人たちから、ヘブル語を使うユダヤ人たちに対して、自分たちのやもめらが、日々の配給で、おろそかにされがちだと、苦情を申し立てた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:1 Now at this time while the disciples were increasing in number, a complaint arose on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:2----
使徒の働き 6:2 そこで、十二使徒は弟子全体を呼び集めて言った、「わたしたちが神の言をさしおいて、食卓のことに携わるのはおもしろくない。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:2 So the twelve summoned the congregation of the disciples and said, "It is not desirable for us to neglect the word of God in order to serve tables.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:3----
使徒の働き 6:3 そこで、兄弟たちよ、あなたがたの中から、御霊と知恵とに満ちた、評判のよい人たち七人を捜し出してほしい。その人たちにこの仕事をまかせ、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:3 "Therefore, brethren, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:4----
使徒の働き 6:4 わたしたちは、もっぱら祈と御言のご用に当ることにしよう」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:4 "But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:5----
使徒の働き 6:5 この提案は会衆一同の賛成するところとなった。そして信仰と聖霊とに満ちた人ステパノ、それからピリポ、プロコロ、ニカノル、テモン、パルメナ、およびアンテオケの改宗者ニコラオを選び出して、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:5 The statement found approval with the whole congregation; and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas and Nicolas, a proselyte from Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:6----
使徒の働き 6:6 使徒たちの前に立たせた。すると、使徒たちは祈って手を彼らの上においた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:6 And these they brought before the apostles; and after praying, they laid their hands on them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:7----
使徒の働き 6:7 こうして神の言は、ますますひろまり、エルサレムにおける弟子の数が、非常にふえていき、祭司たちも多数、信仰を受けいれるようになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:7 The word of God kept on spreading; and the number of the disciples continued to increase greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were becoming obedient to the faith.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:8----
使徒の働き 6:8 さて、ステパノは恵みと力とに満ちて、民衆の中で、めざましい奇跡としるしとを行っていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:8 And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:9----
使徒の働き 6:9 すると、いわゆる「リベルテン」の会堂に属する人々、クレネ人、アレキサンドリヤ人、キリキヤやアジヤからきた人々などが立って、ステパノと議論したが、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:9 But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen, including both Cyrenians and Alexandrians, and some from Cilicia and Asia, rose up and argued with Stephen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:10----
使徒の働き 6:10 彼は知恵と御霊とで語っていたので、それに対抗できなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:10 But they were unable to cope with the wisdom and the Spirit with which he was speaking.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:11----
使徒の働き 6:11 そこで、彼らは人々をそそのかして、「わたしたちは、彼がモーセと神とを汚す言葉を吐くのを聞いた」と言わせた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:11 Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and against God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:12----
使徒の働き 6:12 その上、民衆や長老たちや律法学者たちを煽動し、彼を襲って捕えさせ、議会にひっぱってこさせた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:12 And they stirred up the people, the elders and the scribes, and they came up to him and dragged him away and brought him before the Council.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:13----
使徒の働き 6:13 それから、偽りの証人たちを立てて言わせた、「この人は、この聖所と律法とに逆らう言葉を吐いて、どうしても、やめようとはしません。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:13 They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:14----
使徒の働き 6:14 『あのナザレ人イエスは、この聖所を打ちこわし、モーセがわたしたちに伝えた慣例を変えてしまうだろう』などと、彼が言うのを、わたしたちは聞きました」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:14 for we have heard him say that this Nazarene, Jesus, will destroy this place and alter the customs which Moses handed down to us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 6:15----
使徒の働き 6:15 議会で席についていた人たちは皆、ステパノに目を注いだが、彼の顔は、ちょうど天使の顔のように見えた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 6:15 And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Council saw his face like the face of an angel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 7:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1024_44_Acts_06_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1020_44_Acts_02_jp-en.html
1021_44_Acts_03_jp-en.html
1022_44_Acts_04_jp-en.html
1023_44_Acts_05_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
1025_44_Acts_07_jp-en.html
1026_44_Acts_08_jp-en.html
1027_44_Acts_09_jp-en.html
1028_44_Acts_10_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."