Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 11:1 ---- written 61 A.D.----
使徒の働き 11:1 さて、異邦人たちも神の言を受けいれたということが、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちに聞えてきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:1 Now the apostles and the brethren who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:2----
使徒の働き 11:2 そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:2 And when Peter came up to Jerusalem, those who were circumcised took issue with him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:3----
使徒の働き 11:3 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:3 saying, "You went to uncircumcised men and ate with them."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:4----
使徒の働き 11:4 そこでペテロは口を開いて、順序正しく説明して言った、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:4 But Peter began speaking and proceeded to explain to them in orderly sequence, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:5----
使徒の働き 11:5 「わたしがヨッパの町で祈っていると、夢心地になって幻を見た。大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、天から降りてきて、わたしのところにとどいた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:5 "I was in the city of Joppa praying; and in a trance I saw a vision, an object coming down like a great sheet lowered by four corners from the sky; and it came right down to me,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:6----
使徒の働き 11:6 注意して見つめていると、地上の四つ足、野の獣、這うもの、空の鳥などが、はいっていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:6 and when I had fixed my gaze on it and was observing it I saw the four-footed animals of the earth and the wild beasts and the crawling creatures and the birds of the air.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:7----
使徒の働き 11:7 それから声がして、『ペテロよ、立って、それらをほふって食べなさい』と、わたしに言うのが聞えた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:7 "I also heard a voice saying to me, 'Get up, Peter; kill and eat.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:8----
使徒の働き 11:8 わたしは言った、『主よ、それはできません。わたしは今までに、清くないものや汚れたものを口に入れたことが一度もございません』。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:8 "But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:9----
使徒の働き 11:9 すると、二度目に天から声がかかってきた、『神がきよめたものを、清くないなどと言ってはならない』。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:9 "But a voice from heaven answered a second time, 'What God has cleansed, no longer consider unholy.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:10----
使徒の働き 11:10 こんなことが三度もあってから、全部のものがまた天に引き上げられてしまった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:10 "This happened three times, and everything was drawn back up into the sky.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:11----
使徒の働き 11:11 ちょうどその時、カイザリヤからつかわされてきた三人の人が、わたしたちの泊まっていた家に着いた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:11 "And behold, at that moment three men appeared at the house in which we were staying, having been sent to me from Caesarea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:12----
使徒の働き 11:12 御霊がわたしに、ためらわずに彼らと共に行けと言ったので、ここにいる六人の兄弟たちも、わたしと一緒に出かけて行き、一同がその人の家にはいった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:12 "The Spirit told me to go with them without misgivings. These six brethren also went with me and we entered the man's house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:13----
使徒の働き 11:13 すると彼はわたしたちに、御使が彼の家に現れて、『ヨッパに人をやって、ペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:13 "And he reported to us how he had seen the angel standing in his house, and saying, 'Send to Joppa and have Simon, who is also called Peter, brought here;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:14----
使徒の働き 11:14 この人は、あなたとあなたの全家族とが救われる言葉を語って下さるであろう』と告げた次第を、話してくれた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:14 and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:15----
使徒の働き 11:15 そこでわたしが語り出したところ、聖霊が、ちょうど最初わたしたちの上にくだったと同じように、彼らの上にくだった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:15 "And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:16----
使徒の働き 11:16 その時わたしは、主が『ヨハネは水でバプテスマを授けたが、あなたがたは聖霊によってバプテスマを受けるであろう』と仰せになった言葉を思い出した。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:16 "And I remembered the word of the Lord, how He used to say, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:17----
使徒の働き 11:17 このように、わたしたちが主イエス・キリストを信じた時に下さったのと同じ賜物を、神が彼らにもお与えになったとすれば、わたしのような者が、どうして神を妨げることができようか」。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:17 "Therefore if God gave to them the same gift as He gave to us also after believing in the Lord Jesus Christ, who was I that I could stand in God's way?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:18----
使徒の働き 11:18 人々はこれを聞いて黙ってしまった。それから神をさんびして、「それでは神は、異邦人にも命にいたる悔改めをお与えになったのだ」と言った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:18 When they heard this, they quieted down and glorified God, saying, "Well then, God has granted to the Gentiles also the repentance that leads to life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:19----
使徒の働き 11:19 さて、ステパノのことで起った迫害のために散らされた人々は、ピニケ、クプロ、アンテオケまでも進んで行ったが、ユダヤ人以外の者には、だれにも御言を語っていなかった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:19 So then those who were scattered because of the persecution that occurred in connection with Stephen made their way to Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to no one except to Jews alone.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:20----
使徒の働き 11:20 ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいて、アンテオケに行ってからギリシヤ人にも呼びかけ、主イエスを宣べ伝えていた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks also, preaching the Lord Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:21----
使徒の働き 11:21 そして、主のみ手が彼らと共にあったため、信じて主に帰依するものの数が多かった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:21 And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:22----
使徒の働き 11:22 このうわさがエルサレムにある教会に伝わってきたので、教会はバルナバをアンテオケにつかわした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:22 The news about them reached the ears of the church at Jerusalem, and they sent Barnabas off to Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:23----
使徒の働き 11:23 彼は、そこに着いて、神のめぐみを見てよろこび、主に対する信仰を揺るがない心で持ちつづけるようにと、みんなの者を励ました。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:23 Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:24----
使徒の働き 11:24 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人であったからである。こうして主に加わる人々が、大ぜいになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:24 for he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith. And considerable numbers were brought to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:25----
使徒の働き 11:25 そこでバルナバはサウロを捜しにタルソへ出かけて行き、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:25 And he left for Tarsus to look for Saul;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:26----
使徒の働き 11:26 彼を見つけたうえ、アンテオケに連れて帰った。ふたりは、まる一年、ともどもに教会で集まりをし、大ぜいの人々を教えた。このアンテオケで初めて、弟子たちがクリスチャンと呼ばれるようになった。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:26 and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:27----
使徒の働き 11:27 そのころ、預言者たちがエルサレムからアンテオケにくだってきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:27 Now at this time some prophets came down from Jerusalem to Antioch.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:28----
使徒の働き 11:28 その中のひとりであるアガボという者が立って、世界中に大ききんが起るだろうと、御霊によって預言したところ、果してそれがクラウデオ帝の時に起った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:28 One of them named Agabus stood up and began to indicate by the Spirit that there would certainly be a great famine all over the world. And this took place in the reign of Claudius.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:29----
使徒の働き 11:29 そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:29 And in the proportion that any of the disciples had means, each of them determined to send a contribution for the relief of the brethren living in Judea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 11:30----
使徒の働き 11:30 そして、それをバルナバとサウロとの手に託して、長老たちに送りとどけた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 11:30 And this they did, sending it in charge of Barnabas and Saul to the elders.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 12:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1029_44_Acts_11_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1025_44_Acts_07_jp-en.html
1026_44_Acts_08_jp-en.html
1027_44_Acts_09_jp-en.html
1028_44_Acts_10_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
1030_44_Acts_12_jp-en.html
1031_44_Acts_13_jp-en.html
1032_44_Acts_14_jp-en.html
1033_44_Acts_15_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."