Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: JAPANESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Timothy 4:1 ---- written 66 A.D.----
テモテへの手紙Ⅱ 4:1 神のみまえと、生きている者と死んだ者とをさばくべきキリスト・イエスのみまえで、キリストの出現とその御国とを思い、おごそかに命じる。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:1 I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and by His appearing and His kingdom:(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:2----
テモテへの手紙Ⅱ 4:2 御言を宣べ伝えなさい。時が良くても悪くても、それを励み、あくまでも寛容な心でよく教えて、責め、戒め、勧めなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:2 preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:3----
テモテへの手紙Ⅱ 4:3 人々が健全な教に耐えられなくなり、耳ざわりのよい話をしてもらおうとして、自分勝手な好みにまかせて教師たちを寄せ集め、 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:3 For the time will come when they will not endure sound doctrine; but wanting to have their ears tickled, they will accumulate for themselves teachers in accordance to their own desires,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:4----
テモテへの手紙Ⅱ 4:4 そして、真理からは耳をそむけて、作り話の方にそれていく時が来るであろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:4 and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:5----
テモテへの手紙Ⅱ 4:5 しかし、あなたは、何事にも慎み、苦難を忍び、伝道者のわざをなし、自分の務を全うしなさい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:5 But you, be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:6----
テモテへの手紙Ⅱ 4:6 わたしは、すでに自身を犠牲としてささげている。わたしが世を去るべき時はきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:6 For I am already being poured out as a drink offering, and the time of my departure has come.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:7----
テモテへの手紙Ⅱ 4:7 わたしは戦いをりっぱに戦いぬき、走るべき行程を走りつくし、信仰を守りとおした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:7 I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:8----
テモテへの手紙Ⅱ 4:8 今や、義の冠がわたしを待っているばかりである。かの日には、公平な審判者である主が、それを授けて下さるであろう。わたしばかりではなく、主の出現を心から待ち望んでいたすべての人にも授けて下さるであろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:8 in the future there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will award to me on that day; and not only to me, but also to all who have loved His appearing.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:9----
テモテへの手紙Ⅱ 4:9 わたしの所に、急いで早くきてほしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:9 Make every effort to come to me soon;(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:10----
テモテへの手紙Ⅱ 4:10 デマスはこの世を愛し、わたしを捨ててテサロニケに行ってしまい、クレスケンスはガラテヤに、テトスはダルマテヤに行った。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------

================================================================================
---- 2 Timothy 4:11----
テモテへの手紙Ⅱ 4:11 ただルカだけが、わたしのもとにいる。マルコを連れて、一緒にきなさい。彼はわたしの務のために役に立つから。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:11 Only Luke is with me. Pick up Mark and bring him with you, for he is useful to me for service.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:12----
テモテへの手紙Ⅱ 4:12 わたしはテキコをエペソにつかわした。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:12 But Tychicus I have sent to Ephesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:13----
テモテへの手紙Ⅱ 4:13 あなたが来るときに、トロアスのカルポの所に残しておいた上着を持ってきてほしい。また書物も、特に、羊皮紙のを持ってきてもらいたい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:13 When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:14----
テモテへの手紙Ⅱ 4:14 銅細工人のアレキサンデルが、わたしを大いに苦しめた。主はそのしわざに対して、彼に報いなさるだろう。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:14 Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:15----
テモテへの手紙Ⅱ 4:15 あなたも、彼を警戒しなさい。彼は、わたしたちの言うことに強く反対したのだから。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:15 Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:16----
テモテへの手紙Ⅱ 4:16 わたしの第一回の弁明の際には、わたしに味方をする者はひとりもなく、みなわたしを捨てて行った。どうか、彼らが、そのために責められることがないように。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:16 At my first defense no one supported me, but all deserted me; may it not be counted against them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:17----
テモテへの手紙Ⅱ 4:17 しかし、わたしが御言を余すところなく宣べ伝えて、すべての異邦人に聞かせるように、主はわたしを助け、力づけて下さった。そして、わたしは、ししの口から救い出されたのである。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that through me the proclamation might be fully accomplished, and that all the Gentiles might hear; and I was rescued out of the lion's mouth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:18----
テモテへの手紙Ⅱ 4:18 主はわたしを、すべての悪のわざから助け出し、天にある御国に救い入れて下さるであろう。栄光が永遠から永遠にわたって主にあるように、アァメン。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:18 The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:19----
テモテへの手紙Ⅱ 4:19 プリスカとアクラとに、またオネシポロの家に、よろしく伝えてほしい。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:19 Greet Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:20----
テモテへの手紙Ⅱ 4:20 エラストはコリントにとどまっており、トロピモは病気なので、ミレトに残してきた。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:20 Erastus remained at Corinth, but Trophimus I left sick at Miletus.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:21----
テモテへの手紙Ⅱ 4:21 冬になる前に、急いできてほしい。ユブロ、プデス、リノス、クラウデヤならびにすべての兄弟たちから、あなたによろしく。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:21 Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Timothy 4:22----
テモテへの手紙Ⅱ 4:22 主が、あなたの霊と共にいますように。恵みが、あなたがたと共にあるように。 (JP)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ti 4:22 The Lord be with your spirit. Grace be with you.(NASB-1995)

================================================================================


top of the page
THIS CHAPTER:    1129_55_2_Timothy_04_jp-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1125_54_1_Timothy_06_jp-en.html
1126_55_2_Timothy_01_jp-en.html
1127_55_2_Timothy_02_jp-en.html
1128_55_2_Timothy_03_jp-en.html

NEXT CHAPTERS:
1130_56_Titus_01_jp-en.html
1131_56_Titus_02_jp-en.html
1132_56_Titus_03_jp-en.html
1133_57_Philemon_01_jp-en.html

links to all chapters (JP-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."