Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: KOREAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Isaiah 21:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isaiah 21:1 해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서 두려운 땅에서 남방 회리바람 같이 몰려 왔도다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:1 The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:2----
Isaiah 21:2 혹독한 묵시가 내게 보였도다 주께서 가라사대 속이는 자는 속이고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여 올라가고 매대여 에워싸라 그의 모든 탄식을 내가 그치게 하였노라 하시도다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:2 A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:3----
Isaiah 21:3 이러므로 나의 요통이 심하여 임산한 여인의 고통 같은 고통이 내게 임하였으므로 고통으로 인하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:3 For this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:4----
Isaiah 21:4 내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:4 My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:5----
Isaiah 21:5 그들이 식탁을 베풀고 파숫군을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를지어다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:5 They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields,"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:6----
Isaiah 21:6 주께서 내게 이르시되 가서 파숫군을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:6 For thus the Lord says to me, "Go, station the lookout, let him report what he sees.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:7----
Isaiah 21:7 마병대가 쌍쌍이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 자세히 유심히 들으라 하셨더니 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:7 "When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:8----
Isaiah 21:8 파숫군이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맞도록 파수하는 곳에 있었더니 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:8 Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:9----
Isaiah 21:9 마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:9 "Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:10----
Isaiah 21:10 너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은대로 너희에게 고하였노라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I make known to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:11----
Isaiah 21:11 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서 나를 부르되 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 파숫군이여 밤이 어떻게 되었느뇨 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:11 The oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, "Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:12----
Isaiah 21:12 파숫군이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:12 The watchman says, "Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:13----
Isaiah 21:13 아라비아에 관한 경고라 드단 대상이여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:13 The oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:14----
Isaiah 21:14 데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:14 Bring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:15----
Isaiah 21:15 그들이 칼날을 피하며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서 도망하였음이니라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:15 For they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:16----
Isaiah 21:16 주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:16 For thus the Lord said to me, "In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 21:17----
Isaiah 21:17 게달 자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라 (Korean)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 21:17 and the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 22:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0700_23_Isaiah_21_kr-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0696_23_Isaiah_17_kr-en.html
0697_23_Isaiah_18_kr-en.html
0698_23_Isaiah_19_kr-en.html
0699_23_Isaiah_20_kr-en.html

NEXT CHAPTERS:
0701_23_Isaiah_22_kr-en.html
0702_23_Isaiah_23_kr-en.html
0703_23_Isaiah_24_kr-en.html
0704_23_Isaiah_25_kr-en.html

links to all chapters (KR-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."