Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Jdg 16:31 Then his brothers and all his father's household came down, took him, brought him up and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. Thus he had judged Israel twenty years.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:1 ---- written 1050-1000 B.C.----
Jdg 17:1 Fuit eo tempore vir quidam de monte Ephraim nomine Michas,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:1 Now there was a man of the hill country of Ephraim whose name was Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:2----
Jdg 17:2 qui dixit matri suæ: Mille et centum argenteos, quos separaveras tibi, et super quibus me audiente juraveras, ecce ego habeo, et apud me sunt. Cui illa respondit: Benedictus filius meus Domino.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:2 He said to his mother, "The eleven hundred pieces of silver which were taken from you, about which you uttered a curse in my hearing, behold, the silver is with me; I took it." And his mother said, "Blessed be my son by the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:3----
Jdg 17:3 Reddidit ergo eos matri suæ, quæ dixerat ei: Consecravi et vovi hoc argentum Domino, ut de manu mea suscipiat filius meus, et faciat sculptile atque conflatile: et nunc trado illud tibi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:3 He then returned the eleven hundred pieces of silver to his mother, and his mother said, "I wholly dedicate the silver from my hand to the Lord for my son to make a graven image and a molten image; now therefore, I will return them to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:4----
Jdg 17:4 Reddidit igitur eos matri suæ: quæ tulit ducentos argenteos, et dedit eos argentario, ut faceret ex eis sculptile atque conflatile, quod fuit in domo Michæ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:4 So when he returned the silver to his mother, his mother took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith who made them into a graven image and a molten image, and they were in the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:5----
Jdg 17:5 Qui ædiculam quoque in ea deo separavit, et fecit ephod, et theraphim, id est, vestem sacerdotalem, et idola: implevitque unius filiorum suorum manum, et factus est ei sacerdos.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:5 And the man Micah had a shrine and he made an ephod and household idols and consecrated one of his sons, that he might become his priest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:6----
Jdg 17:6 In diebus illis non erat rex in Israël, sed unusquisque quod sibi rectum videbatur, hoc faciebat.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:6 In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:7----
Jdg 17:7 Fuit quoque alter adolescens de Bethlehem Juda, ex cognatione ejus: eratque ipse Levites, et habitabat ibi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:7 Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was staying there.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:8----
Jdg 17:8 Egressusque de civitate Bethlehem, peregrinari voluit ubicumque sibi commodum reperisset. Cumque venisset in montem Ephraim, iter faciens, et declinasset parumper in domum Michæ,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:8 Then the man departed from the city, from Bethlehem in Judah, to stay wherever he might find a place; and as he made his journey, he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:9----
Jdg 17:9 interrogatus est ab eo unde venisset. Qui respondit: Levita sum de Bethlehem Juda, et vado ut habitem ubi potuero, et utile mihi esse perspexero.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:9 Micah said to him, "Where do you come from?" And he said to him, "I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am going to stay wherever I may find a place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:10----
Jdg 17:10 Dixitque Michas: Mane apud me, et esto mihi parens ac sacerdos: daboque tibi per annos singulos decem argenteos, ac vestem duplicem, et quæ ad victum sunt necessaria.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:10 Micah then said to him, "Dwell with me and be a father and a priest to me, and I will give you ten pieces of silver a year, a suit of clothes, and your maintenance." So the Levite went in.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:11----
Jdg 17:11 Acquievit, et mansit apud hominem, fuitque illi quasi unus de filiis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:11 The Levite agreed to live with the man, and the young man became to him like one of his sons.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:12----
Jdg 17:12 Implevitque Michas manum ejus, et habuit puerum sacerdotem apud se:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:12 So Micah consecrated the Levite, and the young man became his priest and lived in the house of Micah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 17:13----
Jdg 17:13 Nunc scio, dicens, quod benefaciet mihi Deus habenti Levitici generis sacerdotem.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Jdg 17:13 Then Micah said, "Now I know that the Lord will prosper me, seeing I have a Levite as priest."(NASB-1995)

================================================================================
---- Judges 18:1 ---- written 1050-1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0228_07_Judges_17_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0224_07_Judges_13_Latin-en.html
0225_07_Judges_14_Latin-en.html
0226_07_Judges_15_Latin-en.html
0227_07_Judges_16_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0229_07_Judges_18_Latin-en.html
0230_07_Judges_19_Latin-en.html
0231_07_Judges_20_Latin-en.html
0232_07_Judges_21_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."