Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


1Sa 23:29 David went up from there and stayed in the strongholds of Engedi.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:1 ---- written 930 B.C. and later----
1Sa 24:1 Cumque reversus esset Saul, postquam persecutus est Philisthæos, nuntiaverunt ei, dicentes: Ecce David in deserto est Engaddi.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:1 Now when Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, saying, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:2----
1Sa 24:2 Assumens ergo Saul tria millia electorum virorum ex omni Israël, perrexit ad investigandum David et viros ejus, etiam super abruptissimas petras, quæ solis ibicibus perviæ sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:2 Then Saul took three thousand chosen men from all Israel and went to seek David and his men in front of the Rocks of the Wild Goats.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:3----
1Sa 24:3 Et venit ad caulas ovium, quæ se offerebant vianti: eratque ibi spelunca, quam ingressus est Saul ut purgaret ventrem: porro David et viri ejus in interiore parte speluncæ latebant.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:3 He came to the sheepfolds on the way, where there was a cave; and Saul went in to relieve himself. Now David and his men were sitting in the inner recesses of the cave.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:4----
1Sa 24:4 Et dixerunt servi David ad eum: Ecce dies de qua locutus est Dominus ad te: Ego tradam tibi inimicum tuum, ut facias ei sicut placuerit in oculis tuis. Surrexit ergo David, et præcidit oram chlamydis Saul silenter.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:4 The men of David said to him, "Behold, this is the day of which the Lord said to you, 'Behold; I am about to give your enemy into your hand, and you shall do to him as it seems good to you.'" Then David arose and cut off the edge of Saul's robe secretly.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:5----
1Sa 24:5 Post hæc percussit cor suum David, eo quod abscidisset oram chlamydis Saul.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:5 It came about afterward that David's conscience bothered him because he had cut off the edge of Saul's robe.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:6----
1Sa 24:6 Dixitque ad viros suos: Propitius sit mihi Dominus, ne faciam hanc rem domino meo, christo Domini, ut mittam manum meam in eum: quia christus Domini est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:6 So he said to his men, "Far be it from me because of the Lord that I should do this thing to my lord, the Lord's anointed, to stretch out my hand against him, since he is the Lord's anointed."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:7----
1Sa 24:7 Et confregit David viros suos sermonibus, et non permisit eos ut consurgerent in Saul: porro Saul exsurgens de spelunca, pergebat cœpto itinere.~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:7 David persuaded his men with these words and did not allow them to rise up against Saul. And Saul arose, left the cave, and went on his way.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:8----
1Sa 24:8 Surrexit autem et David post eum: et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens: Domine mi rex. Et respexit Saul post se: et inclinans se David pronus in terram adoravit,(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:8 Now afterward David arose and went out of the cave and called after Saul, saying, "My lord the king!" And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the ground and prostrated himself.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:9----
1Sa 24:9 dixitque ad Saul: Quare audis verba hominum loquentium: David quærit malum adversum te?(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:9 David said to Saul, "Why do you listen to the words of men, saying, 'Behold, David seeks to harm you'?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:10----
1Sa 24:10 Ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te Dominus in manu mea in spelunca: et cogitavi ut occiderem te, sed pepercit tibi oculus meus: dixi enim: Non extendam manum meam in dominum meum, quia christus Domini est.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:10 Behold, this day your eyes have seen that the Lord had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, 'I will not stretch out my hand against my lord, for he is the Lord's anointed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:11----
1Sa 24:11 Quin potius pater mi, vide, et cognosce oram chlamydis tuæ in manu mea: quoniam cum præscinderem summitatem chlamydis tuæ, nolui extendere manum meam in te: animadverte, et vide, quoniam non est in manu mea malum, neque iniquitas, neque peccavi in te: tu autem insidiaris animæ meæ ut auferas eam.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:11 Now, my father, see! Indeed, see the edge of your robe in my hand! For in that I cut off the edge of your robe and did not kill you, know and perceive that there is no evil or rebellion in my hands, and I have not sinned against you, though you are lying in wait for my life to take it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:12----
1Sa 24:12 Judicet Dominus inter me et te, et ulciscatur me Dominus ex te: manus autem mea non sit in te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:12 May the Lord judge between you and me, and may the Lord avenge me on you; but my hand shall not be against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:13----
1Sa 24:13 Sicut et in proverbio antiquo dicitur: Ab impiis egredietur impietas: manus ergo mea non sit in te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:13 As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:14----
1Sa 24:14 Quem persequeris, rex Israël? quem persequeris? canem mortuum persequeris, et pulicem unum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:14 After whom has the king of Israel come out? Whom are you pursuing? A dead dog, a single flea?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:15----
1Sa 24:15 Sit Dominus judex, et judicet inter me et te: et videat, et judicet causam meam, et eruat me de manu tua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:15 The Lord therefore be judge and decide between you and me; and may He see and plead my cause and deliver me from your hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:16----
1Sa 24:16 Cum autem complesset David loquens sermones hujuscemodi ad Saul, dixit Saul: Numquid vox hæc tua est, fili mi David? Et levavit Saul vocem suam, et flevit:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:16 When David had finished speaking these words to Saul, Saul said, "Is this your voice, my son David?" Then Saul lifted up his voice and wept.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:17----
1Sa 24:17 dixitque ad David: Justior tu es quam ego: tu enim tribuisti mihi bona, ego autem reddidi tibi mala.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:17 He said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:18----
1Sa 24:18 Et tu indicasti hodie quæ feceris mihi bona: quomodo tradiderit me Dominus in manum tuam, et non occideris me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:18 You have declared today that you have done good to me, that the Lord delivered me into your hand and yet you did not kill me.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:19----
1Sa 24:19 Quis enim cum invenerit inimicum suum, dimittet eum in via bona? sed Dominus reddat tibi vicissitudinem hanc pro eo quod hodie operatus es in me.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:19 For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the Lord therefore reward you with good in return for what you have done to me this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:20----
1Sa 24:20 Et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis, et habiturus in manu tua regnum Israël:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:20 Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:21----
1Sa 24:21 jura mihi in Domino, ne deleas semen meum post me, neque auferas nomen meum de domo patris mei.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:21 So now swear to me by the Lord that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father's household."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 24:22----
1Sa 24:22 Et juravit David Sauli. Abiit ergo Saul in domum suam: et David et viri ejus ascenderunt ad tutiora loca.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 24:22 David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 25:1 ---- written 930 B.C. and later----


top of the page
THIS CHAPTER:    0260_09_1_Samuel_24_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0256_09_1_Samuel_20_Latin-en.html
0257_09_1_Samuel_21_Latin-en.html
0258_09_1_Samuel_22_Latin-en.html
0259_09_1_Samuel_23_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0261_09_1_Samuel_25_Latin-en.html
0262_09_1_Samuel_26_Latin-en.html
0263_09_1_Samuel_27_Latin-en.html
0264_09_1_Samuel_28_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."