|
================================================================================ ---- Psalm 35:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 35:1 [Vulgate 34:1] David iudica Domine adversarios meos pugna contra pugnantes me(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:1 Contend, O Lord, with those who contend with me; Fight against those who fight against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:2---- Psa 35:2 [Vulgate 34:2] adprehende scutum et hastam et consurge in auxilium meum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:2 Take hold of buckler and shield And rise up for my help.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:3---- Psa 35:3 [Vulgate 34:3] evagina gladium et praeoccupa ex adverso persequentem me dic animae meae salus tua ego sum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:3 Draw also the spear and the battle-axe to meet those who pursue me; Say to my soul, "I am your salvation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:4---- Psa 35:4 [Vulgate 34:4] confundantur et revereantur qui quaerunt animam meam convertantur retrorsum et confundantur qui cogitant malum mihi(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:4 Let those be ashamed and dishonored who seek my life; Let those be turned back and humiliated who devise evil against me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:5---- Psa 35:5 [Vulgate 34:5] fiant sicut pulvis ante faciem venti et angelus Domini inpellat(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:5 Let them be like chaff before the wind, With the angel of the Lord driving them on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:6---- Psa 35:6 [Vulgate 34:6] sit via eorum tenebrae et lubricum et angelus Domini persequatur eos(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:6 Let their way be dark and slippery, With the angel of the Lord pursuing them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:7---- Psa 35:7 [Vulgate 34:7] quia frustra absconderunt mihi insidias retis sui sine causa foderunt animae meae(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:7 For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:8---- Psa 35:8 [Vulgate 34:8] veniat ei calamitas quam ignorat et rete suum quod abscondit conprehendat eum et cadat in laqueum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:8 Let destruction come upon him unawares, And let the net which he hid catch himself; Into that very destruction let him fall.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:9---- Psa 35:9 [Vulgate 34:9] anima autem mea exultabit in Domino et laetabitur in salute sua(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:9 And my soul shall rejoice in the Lord; It shall exult in His salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:10---- Psa 35:10 [Vulgate 34:10] omnia ossa mea dicent Domine quis similis tui eruens inopem a validiore et pauperem et mendicum a violento(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:10 All my bones will say, "Lord, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:11---- Psa 35:11 [Vulgate 34:11] surgentes testes iniqui quae nesciebam interrogabant me(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:11 Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:12---- Psa 35:12 [Vulgate 34:12] reddebant mihi mala pro bono sterilitatem animae meae(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:12 They repay me evil for good, To the bereavement of my soul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:13---- Psa 35:13 [Vulgate 34:13] ego autem cum infirmarer ab eis induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea ad sinum meum revertetur(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fasting, And my prayer kept returning to my bosom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:14---- Psa 35:14 [Vulgate 34:14] quasi ad amicum quasi ad fratrem meum sic ambulabam quasi lugens mater tristis incurvabar(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:14 I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:15---- Psa 35:15 [Vulgate 34:15] et in infirmitate mea laetabantur et congregabantur collecti sunt adversum me percutientes et nesciebam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:15 But at my stumbling they rejoiced and gathered themselves together; The smiters whom I did not know gathered together against me, They slandered me without ceasing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:16---- Psa 35:16 [Vulgate 34:16] scindentes et non tacentes in simulatione verborum fictorum frendebant contra me dentibus suis(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:16 Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:17---- Psa 35:17 [Vulgate 34:17] Domine quanta aspicies converte animam meam a calamitatibus suis a leonibus solitariam meam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:17 Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:18---- Psa 35:18 [Vulgate 34:18] confitebor tibi in ecclesia grandi in populo forti laudabo te(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:18 I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty throng.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:19---- Psa 35:19 [Vulgate 34:19] non laetentur super me inimici mei mendaces odientes me frustra coniventes oculo(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:19 Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink maliciously.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:20---- Psa 35:20 [Vulgate 34:20] non enim pacem loquuntur sed in rapina terrae verba fraudulenta concinnant(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:20 For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:21---- Psa 35:21 [Vulgate 34:21] et dilataverunt super me os suum dixerunt va va vidit oculus noster(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:21 They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:22---- Psa 35:22 [Vulgate 34:22] vidisti Domine ne taceas Domine ne elongeris a me(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:22 You have seen it, O Lord, do not keep silent; O Lord, do not be far from me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:23---- Psa 35:23 [Vulgate 34:23] consurge et evigila in iudicium meum Deus meus et Domine in causam meam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:23 Stir up Yourself, and awake to my right And to my cause, my God and my Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:24---- Psa 35:24 [Vulgate 34:24] iudica me secundum iustitiam meam Domine Deus meus et ne insultent mihi(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:24 Judge me, O Lord my God, according to Your righteousness, And do not let them rejoice over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:25---- Psa 35:25 [Vulgate 34:25] ne dicant in corde suo va va va animae nostrae ne dicant absorbuimus eum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:25 Do not let them say in their heart, "Aha, our desire!" Do not let them say, "We have swallowed him up!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:26---- Psa 35:26 [Vulgate 34:26] confundantur et revereantur pariter qui laetantur in adflictione mea induantur confusione et verecundia qui magnificantur super me(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:26 Let those be ashamed and humiliated altogether who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:27---- Psa 35:27 [Vulgate 34:27] laudent et laetentur qui volunt iustitiam meam et dicant semper magnificetur Dominus qui vult pacem servi sui(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:27 Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The Lord be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 35:28---- Psa 35:28 [Vulgate 34:28] et lingua mea meditabitur iustitiam tuam tota die laudem tuam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 35:28 And my tongue shall declare Your righteousness And Your praise all day long.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 36:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0513_19_Psalms_035_Latin-en.html 0509_19_Psalms_031_Latin-en.html 0510_19_Psalms_032_Latin-en.html 0511_19_Psalms_033_Latin-en.html 0512_19_Psalms_034_Latin-en.html 0514_19_Psalms_036_Latin-en.html 0515_19_Psalms_037_Latin-en.html 0516_19_Psalms_038_Latin-en.html 0517_19_Psalms_039_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|