|
================================================================================ ---- Psalm 85:1 ---- written 1000-900 B.C.---- Psa 85:1 [Vulgate 84:1] victori filiorum Core canticum [Vulgate 84:2] placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:1 O Lord, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:2---- Psa 85:2 [Vulgate 84:3] dimisisti iniquitatem populo tuo operuisti omnes iniquitates eorum semper(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:2 You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:3---- Psa 85:3 [Vulgate 84:4] continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:3 You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:4---- Psa 85:4 [Vulgate 84:5] converte nos Deus Iesus noster et solve iram tuam adversum nos(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:5---- Psa 85:5 [Vulgate 84:6] noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:5 Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:6---- Psa 85:6 [Vulgate 84:7] nonne tu revertens vivificabis nos et populus tuus laetabitur in te(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:6 Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:7---- Psa 85:7 [Vulgate 84:8] ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:7 Show us Your lovingkindness, O Lord, And grant us Your salvation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:8---- Psa 85:8 [Vulgate 84:9] audiam quid loquatur Dominus Deus loquetur enim pacem ad populum suum et ad sanctos suos ut non convertantur ad stultitiam(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:8 I will hear what God the Lord will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:9---- Psa 85:9 [Vulgate 84:10] verumtamen prope est his qui timent eum salutare eius ut habitet gloria in terra nostra(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:9 Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:10---- Psa 85:10 [Vulgate 84:11] misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:10 Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:11---- Psa 85:11 [Vulgate 84:12] veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:11 Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:12---- Psa 85:12 [Vulgate 84:13] sed et Dominus dabit bonum et terra nostra dabit germen suum(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:12 Indeed, the Lord will give what is good, And our land will yield its produce.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 85:13---- Psa 85:13 [Vulgate 84:14] iustitia ante eum ibit et ponet in via gressus suos(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 85:13 Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 86:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0563_19_Psalms_085_Latin-en.html 0559_19_Psalms_081_Latin-en.html 0560_19_Psalms_082_Latin-en.html 0561_19_Psalms_083_Latin-en.html 0562_19_Psalms_084_Latin-en.html 0564_19_Psalms_086_Latin-en.html 0565_19_Psalms_087_Latin-en.html 0566_19_Psalms_088_Latin-en.html 0567_19_Psalms_089_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|