Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATIN and ENGLISH (NASB 1995)


Isa 42:25 So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize it; And it burned him, but he paid no attention.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----
Isa 43:1 [Et nunc hæc dicit Dominus creans te, Jacob, et formans te, Israël: Noli timere, quia redemi te, et vocavi te nomine tuo: meus es tu.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:1 But now, thus says the Lord, your Creator, O Jacob, And He who formed you, O Israel, "Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:2----
Isa 43:2 Cum transieris per aquas, tecum ero, et flumina non operient te; cum ambulaveris in igne, non combureris, et flamma non ardebit in te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:2 "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:3----
Isa 43:3 Quia ego Dominus Deus tuus, Sanctus Israël, salvator tuus, dedi propitiationem tuam Ægyptum, Æthopiam, et Saba, pro te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:3 "For I am the Lord your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:4----
Isa 43:4 Ex quo honorabilis factus es in oculis meis, et gloriosus, ego dilexi te, et dabo homines pro te, et populos pro anima tua.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:4 "Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:5----
Isa 43:5 Noli timere, quia ego tecum sum; ab oriente adducam semen tuum, et ab occidente congregabo te.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:5 "Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:6----
Isa 43:6 Dicam aquiloni: Da; et austro: Noli prohibere: affer filios meos de longinquo, et filias meas ab extremis terræ.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:6 "I will say to the north, 'Give them up!'And to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:7----
Isa 43:7 Et omnem qui invocat nomen meum, in gloriam meam creavi eum, formavi eum, et feci eum.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:7 Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:8----
Isa 43:8 Educ foras populum cæcum, et oculos habentem; surdum, et aures ei sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:8 Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:9----
Isa 43:9 Omnes gentes congregatæ sunt simul, et collectæ sunt tribus. Quis in vobis annuntiet istud, et quæ prima sunt audire nos faciet? Dent testes eorum, justificentur, et audiant, et dicant: Vere.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:9 All the nations have gathered together So that the peoples may be assembled. Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, "It is true."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:10----
Isa 43:10 Vos testes mei, dicit Dominus, et servus meus quem elegi: ut sciatis, et credatis mihi, et intelligatis quia ego ipse sum; ante me non est formatus Deus, et post me non erit.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:10 "You are My witnesses," declares the Lord, "And My servant whom I have chosen, So that you may know and believe Me And understand that I am He. Before Me there was no God formed, And there will be none after Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:11----
Isa 43:11 Ego sum, ego sum Dominus, et non est absque me salvator.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:11 "I, even I, am the Lord, And there is no savior besides Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:12----
Isa 43:12 Ego annuntiavi, et salvavi; auditum feci, et non fuit in vobis alienus: vos testes mei, dicit Dominus, et ego Deus.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:12 "It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange god among you; So you are My witnesses," declares the Lord, "And I am God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:13----
Isa 43:13 Et ab initio ego ipse, et non est qui de manu mea eruat. Operabor, et quis avertet illud?]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:13 "Even from eternity I am He, And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:14----
Isa 43:14 [Hæc dicit Dominus, redemptor vester, Sanctus Israël: Propter vos misi in Babylonem, et detraxi vectes universos, et Chaldæos in navibus suis gloriantes.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:14 Thus says the Lord your Redeemer, the Holy One of Israel," For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:15----
Isa 43:15 Ego Dominus, Sanctus vester, creans Israël, rex vester.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:15 "I am the Lord, your Holy One, The Creator of Israel, your King."(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:16----
Isa 43:16 Hæc dicit Dominus, qui dedit in mari viam, et in aquis torrentibus semitam;(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:17----
Isa 43:17 qui eduxit quadrigam et equum, agmen et robustum: simul obdormierunt, nec resurgent; contriti sunt quasi linum, et extincti sunt.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:17 Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick):(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:18----
Isa 43:18 Ne memineritis priorum, et antiqua ne intueamini.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:18 "Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:19----
Isa 43:19 Ecce ego facio nova, et nunc orientur, utique cognoscetis ea: ponam in deserto viam, et in invio flumina.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:19 "Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:20----
Isa 43:20 Glorificabit me bestia agri, dracones, et struthiones: quia dedi in deserto aquas, flumina in invio, ut darem potum populo meo, electo meo.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:20 "The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:21----
Isa 43:21 Populum istum formavi mihi: laudem meam narrabit.]~(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:21 "The people whom I formed for Myself Will declare My praise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:22----
Isa 43:22 [Non me invocasti, Jacob, nec laborasti in me, Israël.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:22 "Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:23----
Isa 43:23 Non obtulisti mihi arietem holocausti tui, et victimis tuis non glorificasti me; non te servire feci in oblatione, nec laborem tibi præbui in thure.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:23 "You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices. I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:24----
Isa 43:24 Non emisti mihi argento calamum, et adipe victimarum tuarum non inebriasti me: verumtamen servire me fecisti in peccatis tuis; præbuisti mihi laborem in iniquitatibus tuis.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:24 "You have bought Me not sweet cane with money, Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:25----
Isa 43:25 Ego sum, ego sum ipse qui deleo iniquitates tuas propter me, et peccatorum tuorum non recordabor.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:25 "I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake, And I will not remember your sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:26----
Isa 43:26 Reduc me in memoriam, et judicemur simul: narra si quid habes ut justificeris.(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:26 "Put Me in remembrance, let us argue our case together; State your cause, that you may be proved right.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:27----
Isa 43:27 Pater tuus primus peccavit, et interpretes tui prævaricati sunt in me:(Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:27 "Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 43:28----
Isa 43:28 et contaminavi principes sanctos; dedi ad internecionem Jacob, et Israël in blasphemiam.](Latin-405AD)
--------------------------------------------------------------------------------
Isa 43:28 "So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.(NASB-1995)

================================================================================
---- Isaiah 44:1 ---- written 740-680 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0722_23_Isaiah_43_Latin-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0718_23_Isaiah_39_Latin-en.html
0719_23_Isaiah_40_Latin-en.html
0720_23_Isaiah_41_Latin-en.html
0721_23_Isaiah_42_Latin-en.html

NEXT CHAPTERS:
0723_23_Isaiah_44_Latin-en.html
0724_23_Isaiah_45_Latin-en.html
0725_23_Isaiah_46_Latin-en.html
0726_23_Isaiah_47_Latin-en.html

links to all chapters (LATIN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."