|
================================================================================ ---- Ezekiel 4:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 4:1 Et tu, fili hominis, sume tibi laterem, et pones eum coram te, et describes in eo civitatem Jerusalem.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:1 "Now you son of man, get yourself a brick, place it before you and inscribe a city on it, Jerusalem.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:2---- Eze 4:2 Et ordinabis adversus eam obsidionem, et ædificabis munitiones, et comportabis aggerem, et dabis contra eam castra, et pones arietes in gyro.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:2 Then lay siege against it, build a siege wall, raise up a ramp, pitch camps and place battering rams against it all around.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:3---- Eze 4:3 Et tu sume tibi sartaginem ferream, et pones eam in murum ferreum inter te et inter civitatem: et obfirmabis faciem tuam ad eam, et erit in obsidionem, et circumdabis eam: signum est domui Israël.~(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:3 Then get yourself an iron plate and set it up as an iron wall between you and the city, and set your face toward it so that it is under siege, and besiege it. This is a sign to the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:4---- Eze 4:4 Et tu dormies super latus tuum sinistrum, et pones iniquitates domus Israël super eo, numero dierum quibus dormies super illud: et assumes iniquitatem eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:4 "As for you, lie down on your left side and lay the iniquity of the house of Israel on it; you shall bear their iniquity for the number of days that you lie on it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:5---- Eze 4:5 Ego autem dedi tibi annos iniquitatis eorum, numero dierum trecentos et nonaginta dies: et portabis iniquitatem domus Israël.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:5 For I have assigned you a number of days corresponding to the years of their iniquity, three hundred and ninety days; thus you shall bear the iniquity of the house of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:6---- Eze 4:6 Et cum compleveris hæc, dormies super latus tuum dexterum secundo, et assumes iniquitatem domus Juda quadraginta diebus: diem pro anno, diem, inquam, pro anno, dedi tibi.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:6 When you have completed these, you shall lie down a second time, but on your right side and bear the iniquity of the house of Judah; I have assigned it to you for forty days, a day for each year.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:7---- Eze 4:7 Et ad obsidionem Jerusalem convertes faciem tuam, et brachium tuum erit extentum: et prophetabis adversus eam.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:7 Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:8---- Eze 4:8 Ecce circumdedi te vinculis: et non te convertes a latere tuo in latus aliud, donec compleas dies obsidionis tuæ.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:8 Now behold, I will put ropes on you so that you cannot turn from one side to the other until you have completed the days of your siege.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:9---- Eze 4:9 Et tu, sume tibi frumentum, et hordeum, et fabam, et lentem, et milium, et viciam: et mittes ea in vas unum, et facies tibi panes numero dierum quibus dormies super latus tuum: trecentis et nonaginta diebus comedes illud.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:9 "But as for you, take wheat, barley, beans, lentils, millet and spelt, put them in one vessel and make them into bread for yourself; you shall eat it according to the number of the days that you lie on your side, three hundred and ninety days.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:10---- Eze 4:10 Cibus autem tuus, quo vesceris, erit in pondere viginti stateres in die: a tempore usque ad tempus comedes illud.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:10 Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:11---- Eze 4:11 Et aquam in mensura bibes, sextam partem hin: a tempore usque ad tempus bibes illud.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:11 The water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:12---- Eze 4:12 Et quasi subcinericium hordeaceum comedes illud, et stercore quod egreditur de homine operies illud in oculis eorum.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:12 You shall eat it as a barley cake, having baked it in their sight over human dung."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:13---- Eze 4:13 Et dixit Dominus: Sic comedent filii Israël panem suum pollutum inter gentes ad quas ejiciam eos. Et dixi:(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:13 Then the Lord said, "Thus will the sons of Israel eat their bread unclean among the nations where I will banish them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:14---- Eze 4:14 A, a, a, Domine Deus, ecce anima mea non est polluta: et morticinum, et laceratum a bestiis non comedi ab infantia mea usque nunc, et non est ingressa in os meum omnis caro immunda.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:14 But I said, "Ah, Lord God! Behold, I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died of itself or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:15---- Eze 4:15 Et dixit ad me: Ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis, et facies panem tuum in eo.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:15 Then He said to me, "See, I will give you cow's dung in place of human dung over which you will prepare your bread."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:16---- Eze 4:16 Et dixit ad me: Fili hominis, ecce ego conteram baculum panis in Jerusalem, et comedent panem in pondere et in sollicitudine, et aquam in mensura et in angustia bibent,(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:16 Moreover, He said to me, "Son of man, behold, I am going to break the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and in horror,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 4:17---- Eze 4:17 ut deficientibus pane et aqua, corruat unusquisque ad fratrem suum, et contabescant in iniquitatibus suis.(Latin-405AD) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 4:17 because bread and water will be scarce; and they will be appalled with one another and waste away in their iniquity.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 5:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- |
|
THIS CHAPTER:
0806_26_Ezekiel_04_Latin-en.html 0802_25_Lamentations_05_Latin-en.html 0803_26_Ezekiel_01_Latin-en.html 0804_26_Ezekiel_02_Latin-en.html 0805_26_Ezekiel_03_Latin-en.html 0807_26_Ezekiel_05_Latin-en.html 0808_26_Ezekiel_06_Latin-en.html 0809_26_Ezekiel_07_Latin-en.html 0810_26_Ezekiel_08_Latin-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|