|
Psalms 48:1 Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim. Tas Kungs ir liels un ļoti teicams mūsu Dieva pilsētā Viņa svētā kalnā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:1 Great is the Lord, and greatly to be praised, In the city of our God, His holy mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:2---- Psalms 48:2 Jauki paceļas Ciānas kalns, visas zemes prieks, ziemeļa pusē, tā lielā Ķēniņa pilsēta.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is Mount Zion in the far north, The city of the great King.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:3---- Psalms 48:3 Dievs viņas pilīs ir atzīts par patvērumu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:3 God, in her palaces, Has made Himself known as a stronghold.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:4---- Psalms 48:4 Jo redzi, ķēniņi sapulcējās un atnāca kopā;(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:4 For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:5---- Psalms 48:5 Tie redzēja un brīnījās, tie iztrūcinājās un steidzās projām.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:5 They saw it, then they were amazed; They were terrified, they fled in alarm.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:6---- Psalms 48:6 Drebēšana tos tur aizņēma, mokas tā kā sievu bērnu sāpēs.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:6 Panic seized them there, Anguish, as of a woman in childbirth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:7---- Psalms 48:7 Tu sadauzi lielos jūras kuģus caur austriņu.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:7 With the east wind You break the ships of Tarshish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:8---- Psalms 48:8 Tā kā bijām dzirdējuši, tā to esam redzējuši Tā Kunga Cebaot pilsētā, mūsu Dieva pilsētā. Dievs to stiprinās mūžīgi. (Sela.)(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:8 As we have heard, so have we seen In the city of the Lord of hosts, in the city of our God; God will establish her forever. Selah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:9---- Psalms 48:9 Ak Dievs, mēs pieminam Tavu žēlastību Tavā svētā namā.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:9 We have thought on Your lovingkindness, O God, In the midst of Your temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:10---- Psalms 48:10 Ak Dievs, tā kā Tavs vārds, tāpat ir Tava slava līdz pasaules galam, Tava labā roka ir taisnības pilna.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:10 As is Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:11---- Psalms 48:11 Lai Ciānas kalns priecājās un Jūda meitas lai līksmojās Tavu tiesu labad.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:11 Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:12---- Psalms 48:12 Ejat ap Ciānu un apmetaties ap viņu, skaitiet viņas torņus.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:12 Walk about Zion and go around her; Count her towers;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:13---- Psalms 48:13 Liekat vērā viņas mūrus, apraugāt viņas augstos namus, ka pēcnākamiem radiem to varat izteikt.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:13 Consider her ramparts; Go through her palaces, That you may tell it to the next generation.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 48:14---- Psalms 48:14 Jo šis Dievs ir mūsu Dievs mūžīgi mūžam. Viņš mūs vadīs līdz mūža galam.(Latvian) -------------------------------------------------------------------------------- Psa 48:14 For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 49:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0526_19_Psalms_048_lv-en.html 0522_19_Psalms_044_lv-en.html 0523_19_Psalms_045_lv-en.html 0524_19_Psalms_046_lv-en.html 0525_19_Psalms_047_lv-en.html 0527_19_Psalms_049_lv-en.html 0528_19_Psalms_050_lv-en.html 0529_19_Psalms_051_lv-en.html 0530_19_Psalms_052_lv-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|