Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 4:1 ---- written c. 60 A.D.----
Matthew 4:1 Tad Jēzus no Tā Gara tapa aizvests tuksnesī, ka no velna taptu kārdināts.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:2----
Matthew 4:2 Un kad Viņš četrdesmit dienas un četrdesmit naktis bija gavējis, tad Viņam gribējās ēst.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:2 And after He had fasted forty days and forty nights, He then became hungry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:3----
Matthew 4:3 Un kārdinātājs piestājās pie Viņa un sacīja: “Ja Tu esi Dieva Dēls, tad saki, lai šie akmeņi top par maizi.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:3 And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:4----
Matthew 4:4 Un Viņš atbildēja un sacīja: “‹Stāv rakstīts: “Cilvēks nedzīvo no maizes vien, bet no ikkatra vārda, kas iziet no Dieva mutes.” ›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:4 But He answered and said, "It is written, 'MAN SHALL NOT LIVE ON BREAD ALONE, but on every word that proceeds out of the mouth of God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:5----
Matthew 4:5 Tad velns Viņu noveda sev līdz uz svēto pilsētu un Viņu cēla pašā Dieva nama jumta galā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:5 Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:6----
Matthew 4:6 Un uz Viņu sacīja: “Ja Tu esi Dieva Dēls, tad nolaidies zemē! Jo stāv rakstīts: “Viņš Saviem eņģeļiem par Tevi pavēlēs, un tie Tevi uz rokām nesīs, ka Tu Savu kāju pie akmens nepiedauzīsi.””(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:6 and said to Him, "If You are the Son of God, throw Yourself down; for it is written, 'He will command His angels concerning You'; and 'ON their HANDS THEY WILL BEAR YOU UP, SO THAT YOU WILL NOT STRIKE YOUR FOOT AGAINST A STONE.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:7----
Matthew 4:7 Tad Jēzus uz to sacīja: “‹Atkal stāv rakstīts: “Dievu, savu Kungu, tev nebūs kārdināt.”›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:7 Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:8----
Matthew 4:8 Atkal velns to veda sev līdz uz ļoti augstu kalnu un Viņam rādīja visas pasaules valstis un viņu godību,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:8 Again, the devil took Him to a very high mountain and showed Him all the kingdoms of the world and their glory;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:9----
Matthew 4:9 Un uz To sacīja: “To visu es Tev gribu dot, ja Tu zemē mezdamies mani pielūgsi.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:9 and he said to Him, "All these things I will give You, if You fall down and worship me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:10----
Matthew 4:10 Tad Jēzus uz to sacīja: “‹Atkāpies, sātan! Jo stāv rakstīts: “Tev būs pielūgt Dievu, savu Kungu, un Viņam vien kalpot›.””(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:10 Then Jesus said to him, "Go, Satan! For it is written, 'You shall worship the Lord your God, and serve Him only.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:11----
Matthew 4:11 Tad velns Viņu atstāja. Un redzi, eņģeļi pie Viņa piestājās un Viņam kalpoja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:11 Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:12----
Matthew 4:12 Bet Jēzus dzirdējis, Jāni esam nodotu, atkal gāja uz Galileju.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:12 Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:13----
Matthew 4:13 Un Nacareti atstājis, Viņš nāca un mājoja Kapernaūmā, jūrmalas pilsētā Zebulona un Naftalis robežās,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:13 and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:14----
Matthew 4:14 Ka piepildītos, kas ir runāts caur pravieti Jesaju, kas tā saka:(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:14 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:15----
Matthew 4:15 “Zebulona zeme un Naftalis zeme uz jūrmalas pusi, AizJordāne, pagānu Galileja,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, By the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:16----
Matthew 4:16 Ļaudis, kas tumsībā sēž, redzējuši lielu gaišumu, un tiem, kas sēž nāves zemē un ēnā, gaisma uzlēkusi.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:16 "The people who were sitting in darkness saw a great Light, And those who were sitting in the land and shadow of death, Upon them a Light dawned."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:17----
Matthew 4:17 No tā laika Jēzus iesāka sludināt un sacīt: “‹Atgriežaties no grēkiem, jo Debesu valstība tuvu klāt nākusi.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:17 From that time Jesus began to preach and say, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:18----
Matthew 4:18 Un staigādams pie Galilejas jūras, Jēzus ieraudzīja divus brāļus, Sīmani, kas nosaukts Pēteris, un Andreju, viņa brāli, tīklu jūrā metam, jo tie bija zvejnieki.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:18 Now as Jesus was walking by the Sea of Galilee, He saw two brothers, Simon who was called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:19----
Matthew 4:19 Un Viņš uz tiem sacīja: “‹Nāciet Man pakaļ, Es jūs darīšu par cilvēku zvejniekiem.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:19 And He said to them, "Follow Me, and I will make you fishers of men."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:20----
Matthew 4:20 Un tūdaļ savus tīklus atstājuši, tie Viņam gāja pakaļ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:20 Immediately they left their nets and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:21----
Matthew 4:21 Un no turienes tālāk gājis, Viņš ieraudzīja citus divus brāļus, Jēkabu, Cebedeja dēlu, un Jāni, viņa brāli, laivā ar savu tēvu Cebedeju savus tīklus lāpam, un Viņš tos sauca.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:21 Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:22----
Matthew 4:22 Tad tie tūdaļ laivu un savu tēvu atstājuši, Viņam gāja pakaļ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:22 Immediately they left the boat and their father, and followed Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:23----
Matthew 4:23 Un Jēzus izstaigāja visu Galileju, mācīdams viņu sinagogās un sludinādams Valstības evaņģēliju un dziedinādams ļaudīm visas slimības un visas vājības.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:23 Jesus was going throughout all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness among the people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:24----
Matthew 4:24 Un Viņa slava izpaudās pa visu Sīriju, un pie Viņa atnesa visus neveselus, no dažādām sērgām un sāpēm pārņemtus un velna apsēstus un mēnessērdzīgus un paralizētus, un Viņš tos darīja veselus.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:24 The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:25----
Matthew 4:25 Un daudz ļaužu Viņam gāja pakaļ no Galilejas un no Dekapoles un no Jeruzālemes un no Jūdu zemes un no viņpus Jordānes.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 4:25 Large crowds followed Him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 5:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0933_40_Matthew_04_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0929_39_Malachi_4_lv-en.html
0930_40_Matthew_01_lv-en.html
0931_40_Matthew_02_lv-en.html
0932_40_Matthew_03_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
0934_40_Matthew_05_lv-en.html
0935_40_Matthew_06_lv-en.html
0936_40_Matthew_07_lv-en.html
0937_40_Matthew_08_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."