Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: LATVIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Luke 23:1 ---- written c. 60 A.D.----
Luke 23:1 Un viss viņu pulks cēlās un noveda Viņu pie Pilāta,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:1 Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:2----
Luke 23:2 Un iesāka Viņu apsūdzēt sacīdami: “Šo mēs atrodam, ka Viņš mūsu tautu sajauc un aizliedz ķeizaram nodokli dot sacīdams: Viņš esot Kristus, viens Ķēniņš.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:2 And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:3----
Luke 23:3 Un Pilāts Viņam vaicāja sacīdams: “Vai Tu esi Jūdu ķēniņš?” Un Viņš atbildēdams uz to sacīja: “‹Tu to saki.›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:3 So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:4----
Luke 23:4 Bet Pilāts sacīja uz augstiem priesteriem un ļaudīm: “Es nekādas vainas neatrodu pie šā cilvēka.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:5----
Luke 23:5 Bet tie tam neatlaidīgi uzstāja un sacīja: “Viņš ļaudis skubina uz dumpi, mācīdams pa visu Jūdu zemi, iesākdams no Galilejas līdz šejienei.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:5 But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:6----
Luke 23:6 Bet kad Pilāts to dzirdēja, tad tas vaicāja, vai Viņš esot no Galilejas?(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:6 When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:7----
Luke 23:7 Un dabūjis zināt, ka Viņš piederot apakš Hērodus tiesas, tas Viņu nosūtīja pie Hērodus, kas tanīs dienās arīdzan bija Jeruzālemē.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:7 And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:8----
Luke 23:8 Bet kad Hērodus Jēzu redzēja, tad tas tapa ļoti līksms. Jo tas jau sen labprāt Viņu gribēja redzēt, tādēļ ka tas daudz par Viņu bija dzirdējis un cerēja kādu zīmi no Viņa redzēt.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:8 Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:9----
Luke 23:9 Un tas dažādas lietas vaicāja no Viņa. Bet Viņš tam neatbildēja nenieka.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:9 And he questioned Him at some length; but He answered him nothing.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:10----
Luke 23:10 Un augstie priesteri un rakstu mācītāji stāvēja un Viņu apsūdzēja gauži.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:10 And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:11----
Luke 23:11 Bet Hērodus ar savu pils saimi Viņu nicināja un apmēdīja, un Tam krāšņu tērpu apvilka un To sūtīja atpakaļ pie Pilāta.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:11 And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:12----
Luke 23:12 Tanī dienā Pilāts un Hērodus palika par draugiem, jo papriekš tie savā starpā bija ienaidā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:12 Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:13----
Luke 23:13 Un Pilāts, saaicinājis augstos priesterus un virsniekus un ļaudis,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:13 Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:14----
Luke 23:14 Uz tiem sacīja: “Jūs šo Cilvēku pie manis esat atveduši, ka Viņš ļaudis novēršot, un redziet, es Viņu esmu jūsu priekšā izklausinājis un pie tā Cilvēka neesmu atradis it nekādas vainas, par ko jūs Viņu apsūdzat;(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:14 and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:15----
Luke 23:15 Un Hērodus arī nē; jo tas Viņu pie mums atpakaļ sūtījis, un redzi, Viņš nekā nav darījis, ar ko nāvi būtu pelnījis.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:15 No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:16----
Luke 23:16 Tāpēc es Viņu gribu pārmācīt un atlaist.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:16 Therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:17----
Luke 23:17 Un uz svētkiem tam vajadzēja viņiem vienu cietumnieku atlaist.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:17 [ Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. ](NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:18----
Luke 23:18 Bet viss pulks brēca un sacīja: “Nost ar Šo un atlaidi mums Barabu!”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:18 But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:19----
Luke 23:19 Tas kāda dumpja dēļ, kas pilsētā bija noticis, un slepkavības dēļ bija iemests cietumā.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:19 (He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder. )(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:20----
Luke 23:20 Tad Pilāts atkal viņus uzrunāja un gribēja Jēzu atlaist.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:20 Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:21----
Luke 23:21 Bet tie sauca un sacīja: “Sit Viņu krustā, sit Viņu krustā!”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:21 but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:22----
Luke 23:22 Bet viņš trešo reizi uz tiem sacīja: “Ko tad Šis ļauna darījis? Es pie Viņa nekādas nāves vainas neatrodu; tāpēc es Viņu gribu pārmācīt un atlaist.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:22 And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:23----
Luke 23:23 Bet tie tam mācās virsū ar lielu brēkšanu lūgdami, ka Viņš taptu krustā sists, un viņu, brēkšana pārspēja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:23 But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:24----
Luke 23:24 Tad Pilāts nosprieda, lai viņu lūgšanas notiek.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:24 And Pilate pronounced sentence that their demand be granted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:25----
Luke 23:25 Un viņš tiem atlaida to, kas dumpja un slepkavības dēļ cietumā bija iemests, ko tie bija izlūgušies, bet Jēzu tas nodeva viņu prātam.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:25 And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:26----
Luke 23:26 Un kad Viņu aizveda, tad tie saņēma vienu no Kirenes, vārdā Sīmani, kas nāca no lauka, un uzlika tam krustu, ka tas to Jēzum pakaļ nestu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:26 When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:27----
Luke 23:27 Bet liels ļaužu un sievu pulks Viņam gāja pakaļ, tās Viņu žēloja un apraudāja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:27 And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:28----
Luke 23:28 Bet Jēzus uz tām atgriezās un sacīja: “‹Jūs Jeruzālemes meitas, neraudāt par Mani, bet raudāt pašas par sevi un par saviem bērniem.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:28 But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:29----
Luke 23:29 ‹Jo redziet, nāks dienas, kad sacīs: svētīgas ir neauglīgās un miesas, kas nav bērnus nesušas, un krūtis, kas nav zīdījušas.›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:29 For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:30----
Luke 23:30 ‹Tad tie iesāks sacīt uz kalniem: krītiet uz mums! un uz pakalniem: apklājiet mūs!›(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:30 Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:31----
Luke 23:31 ‹Jo kad to dara pie zaļa koka, kas tad vēl notiks pie sakaltuša?›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:31 For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:32----
Luke 23:32 Bet divi citi ļauna darītāji arīdzan tapa novesti, ka taptu nomaitāti līdz ar Viņu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:32 Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:33----
Luke 23:33 Un kad tie nāca uz vietu, ko sauc par pieres vietu, tad tie tur sita krustā Viņu un ļauna darītājus, vienu pa labo un otru pa kreiso roku.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:33 When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:34----
Luke 23:34 Bet Jēzus sacīja: “‹Tēvs, piedod tiem, jo tie nezina, ko tie dara.›” Un tie, Viņa drēbes dalīdami, kauliņus par tām meta.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:34 But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:35----
Luke 23:35 Un ļaudis stāvēja skatīdamies. Bet virsnieki savā starpā Viņu apsmēja sacīdami: “Viņš citiem palīdzējis, lai palīdzās pats Sev, ja šis ir Kristus, Dieva izredzētais.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:35 And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:36----
Luke 23:36 Un arī karavīri Viņu apmēdīja, piegāja un Viņam etiķi atnesa(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:36 The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:37----
Luke 23:37 Un sacīja: “Ja Tu esi Jūdu ķēniņš, tad palīdzies pats Sev.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:37 and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:38----
Luke 23:38 Un virsraksts pār Viņu bija rakstīts ar Grieķu, Romiešu un Ebreju rakstiem: ŠIS IR JŪDU ĶĒNIŅŠ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:38 Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:39----
Luke 23:39 Bet viens no pakārtiem ļauna darītājiem Viņu zaimoja, sacīdams: “Ja Tu esi Kristus, tad palīdzi Sev pašam un mums.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:39 One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:40----
Luke 23:40 Bet otrs to aprāja un sacīja: “Un tu arīdzan nebīsties no Dieva, kas esi tanī pašā sodībā!(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:40 But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation?(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:41----
Luke 23:41 Un tomēr mums gan pareizi notiek. Jo mēs dabūjam, ko esam nopelnījuši ar saviem darbiem, bet Šis nekā ļauna nav darījis.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:41 And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:42----
Luke 23:42 Un viņš uz Jēzu sacīja: “Kungs, piemini mani, kad Tu nāksi Savā valstībā.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:42 And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:43----
Luke 23:43 Un Jēzus uz to sacīja: “‹Patiesi, Es tev saku: šodien tu būsi ar Mani paradīzē!›”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:43 And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:44----
Luke 23:44 Un tas bija ap sesto stundu, tad tapa tumšs pār visu zemi līdz devītajai stundai.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:44 It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:45----
Luke 23:45 Un saule tapa aptumšota, un priekškaramais auts Dieva namā pārplīsa vidū pušu.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:45 because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:46----
Luke 23:46 Un Jēzus sauca ar skaņu balsi un sacīja: “‹Tēvs, Es Savu garu nododu Tavās rokās.›” Un to sacījis Viņš dvēseli izlaida.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:46 And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:47----
Luke 23:47 Un kapteinis redzēdams, kas notika, Dievu teica un sacīja: “Patiesi, Šis ir bijis taisns Cilvēks.”(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:47 Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:48----
Luke 23:48 Un visi, kas tur klāt bija un redzēja, kas tur notika, tie sita pie krūtīm un griezās atpakaļ.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:48 And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:49----
Luke 23:49 Bet visi Viņa mīļie stāvēja no tālienes un sievas, kas ar Viņu bija nākušas no Galilejas un šās lietas redzēja.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:49 And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:50----
Luke 23:50 Un redzi, viens vīrs, Jāzeps vārdā, kas bija runas kungs, labs un taisns vīrs,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:50 And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:51----
Luke 23:51 (Šis nebija piemeties viņu padomam un darīšanai,) no Arimatijas, Jūdu pilsētas, kas arī pats gaidīja uz Dieva valstību,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:51 (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:52----
Luke 23:52 Šis piegājis pie Pilāta lūdza Jēzus miesas,(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:52 this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:53----
Luke 23:53 Un tās noņēma, ietina smalkā audeklī un ielika kapā, kas bija izcirsts klintī, kur vēl neviens nebija glabāts.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:53 And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:54----
Luke 23:54 Un tā bija sataisāmā diena, un sabats jau iesākās.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:54 It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:55----
Luke 23:55 Un sievas, kas ar Viņu bija nākušas no Galilejas, arīdzan gāja pakaļ un skatījās uz kapu, un kā Viņa miesas tapa noliktas.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:55 Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 23:56----
Luke 23:56 Un atpakaļ griezušās tās sataisīja smaržīgas svaidāmas zāles, un sabatu tās bija klusu pēc bauslības.(Latvian)
--------------------------------------------------------------------------------
Luk 23:56 Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Luke 24:1 ---- written c. 60 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0996_42_Luke_23_lv-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0992_42_Luke_19_lv-en.html
0993_42_Luke_20_lv-en.html
0994_42_Luke_21_lv-en.html
0995_42_Luke_22_lv-en.html

NEXT CHAPTERS:
0997_42_Luke_24_lv-en.html
0998_43_John_01_lv-en.html
0999_43_John_02_lv-en.html
1000_43_John_03_lv-en.html

links to all chapters (LV-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."