|
================================================================================ ---- 1 Samuel 18:1 ---- written 930 B.C. and later---- 1Sa 18:1 Ketika Daud habis berbicara dengan Saul, berpadulah jiwa Yonatan dengan jiwa Daud; dan Yonatan mengasihi dia seperti jiwanya sendiri.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:1 Now it came about when he had finished speaking to Saul, that the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:2---- 1Sa 18:2 Pada hari itu Saul membawa dia dan tidak membiarkannya pulang ke rumah ayahnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:2 Saul took him that day and did not let him return to his father's house.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:3---- 1Sa 18:3 Yonatan mengikat perjanjian dengan Daud, karena ia mengasihi dia seperti dirinya sendiri.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:3 Then Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:4---- 1Sa 18:4 Yonatan menanggalkan jubah yang dipakainya, dan memberikannya kepada Daud, juga baju perangnya, sampai pedangnya, panahnya dan ikat pinggangnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:4 Jonathan stripped himself of the robe that was on him and gave it to David, with his armor, including his sword and his bow and his belt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:5---- 1Sa 18:5 Daud maju berperang dan selalu berhasil ke mana juga Saul menyuruhnya, sehingga Saul mengangkat dia mengepalai para prajurit. Hal ini dipandang baik oleh seluruh rakyat dan juga oleh pegawai-pegawai Saul.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:5 So David went out wherever Saul sent him, and prospered; and Saul set him over the men of war. And it was pleasing in the sight of all the people and also in the sight of Saul's servants.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:6---- 1Sa 18:6 Tetapi pada waktu mereka pulang, ketika Daud kembali sesudah mengalahkan orang Filistin itu, keluarlah orang-orang perempuan dari segala kota Israel menyongsong raja Saul sambil menyanyi dan menari-nari dengan memukul rebana, dengan bersukaria dan dengan membunyikan gerincing;(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:6 It happened as they were coming, when David returned from killing the Philistine, that the women came out of all the cities of Israel, singing and dancing, to meet King Saul, with tambourines, with joy and with musical instruments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:7---- 1Sa 18:7 dan perempuan yang menari-nari itu menyanyi berbalas-balasan, katanya: "Saul mengalahkan beribu-ribu musuh, tetapi Daud berlaksa-laksa."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:7 The women sang as they played, and said, "Saul has slain his thousands, And David his ten thousands."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:8---- 1Sa 18:8 Lalu bangkitlah amarah Saul dengan sangat; dan perkataan itu menyebalkan hatinya, sebab pikirnya: "Kepada Daud diperhitungkan mereka berlaksa-laksa, tetapi kepadaku diperhitungkannya beribu-ribu; akhir-akhirnya jabatan raja itupun jatuh kepadanya."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:8 Then Saul became very angry, for this saying displeased him; and he said, "They have ascribed to David ten thousands, but to me they have ascribed thousands. Now what more can he have but the kingdom?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:9---- 1Sa 18:9 Sejak hari itu maka Saul selalu mendengki Daud.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:9 Saul looked at David with suspicion from that day on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:10---- 1Sa 18:10 Keesokan harinya roh jahat yang dari pada Allah itu berkuasa atas Saul, sehingga ia kerasukan di tengah-tengah rumah, sedang Daud main kecapi seperti sehari-hari. Adapun Saul ada tombak di tangannya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:10 Now it came about on the next day that an evil spirit from God came mightily upon Saul, and he raved in the midst of the house, while David was playing the harp with his hand, as usual; and a spear was in Saul's hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:11---- 1Sa 18:11 Saul melemparkan tombak itu, karena pikirnya: "Baiklah aku menancapkan Daud ke dinding." Tetapi Daud mengelakkannya sampai dua kali.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:11 Saul hurled the spear for he thought, "I will pin David to the wall." But David escaped from his presence twice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:12---- 1Sa 18:12 Saul menjadi takut kepada Daud, karena TUHAN menyertai Daud, sedang dari pada Saul Ia telah undur.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:12 Now Saul was afraid of David, for the Lord was with him but had departed from Saul.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:13---- 1Sa 18:13 Sebab itu Saul menjauhkan Daud dari dekatnya dan mengangkat dia menjadi kepala pasukan seribu, sehingga ia berada di depan dalam segala gerakan tentara.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:13 Therefore Saul removed him from his presence and appointed him as his commander of a thousand; and he went out and came in before the people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:14---- 1Sa 18:14 Daud berhasil di segala perjalanannya, sebab TUHAN menyertai dia.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:14 David was prospering in all his ways for the Lord was with him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:15---- 1Sa 18:15 Ketika dilihat Saul, bahwa Daud sangat berhasil, makin takutlah ia kepadanya;(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:15 When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:16---- 1Sa 18:16 tetapi seluruh orang Israel dan orang Yehuda mengasihi Daud, karena ia memimpin segala gerakan mereka.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:16 But all Israel and Judah loved David, and he went out and came in before them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:17---- 1Sa 18:17 Berkatalah Saul kepada Daud: "Ini dia anakku perempuan yang tertua, Merab; dia akan kuberikan kepadamu menjadi isterimu, hanya jadilah bagiku seorang yang gagah perkasa dan lakukanlah perang TUHAN." Sebab pikir Saul: "Janganlah tanganku memukul dia, tetapi biarlah ia dipukul oleh tangan orang Filistin."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:17 Then Saul said to David, "Here is my older daughter Merab; I will give her to you as a wife, only be a valiant man for me and fight the Lord's battles." For Saul thought, "My hand shall not be against him, but let the hand of the Philistines be against him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:18---- 1Sa 18:18 Tetapi Daud berkata kepada Saul: "Siapakah aku dan siapakah sanak saudaraku, kaum ayahku, di antara orang Israel, sehingga aku menjadi menantu raja?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:18 But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:19---- 1Sa 18:19 Tetapi ketika tiba waktunya untuk memberikan Merab, anak Saul itu, kepada Daud, maka anak perempuan itu diberikan kepada Adriel, orang Mehola, menjadi isterinya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:19 So it came about at the time when Merab, Saul's daughter, should have been given to David, that she was given to Adriel the Meholathite for a wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:20---- 1Sa 18:20 Tetapi Mikhal, anak perempuan Saul, jatuh cinta kepada Daud; ketika hal itu diberitahukan kepada Saul, maka iapun menyetujuinya;(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:20 Now Michal, Saul's daughter, loved David. When they told Saul, the thing was agreeable to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:21---- 1Sa 18:21 sebab pikir Saul: "Baiklah Mikhal kuberikan kepadanya; biarlah ia menjadi jerat bagi Daud, dan biarlah tangan orang Filistin memukul dia!" Lalu berkatalah Saul kepada Daud untuk kedua kalinya: "Pada hari ini engkau boleh menjadi menantuku."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:21 Saul thought, "I will give her to him that she may become a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him." Therefore Saul said to David, "For a second time you may be my son-in-law today."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:22---- 1Sa 18:22 Lagi Saul memerintahkan kepada para pegawainya: "Katakanlah kepada Daud dengan diam-diam, demikian: Sesungguhnya, raja suka kepadamu dan para pegawainya mengasihi engkau; maka sebab itu, jadilah engkau menantu raja."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:22 Then Saul commanded his servants, "Speak to David secretly, saying, 'Behold, the king delights in you, and all his servants love you; now therefore, become the king's son-in-law.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:23---- 1Sa 18:23 Lalu para pegawai Saul menyampaikan perkataan itu kepada Daud, tetapi Daud menjawab: "Perkara ringankah pada pemandanganmu menjadi menantu raja? Bukankah aku seorang yang miskin dan rendah?"(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:23 So Saul's servants spoke these words to David. But David said, "Is it trivial in your sight to become the king's son-in-law, since I am a poor man and lightly esteemed?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:24---- 1Sa 18:24 Para pegawai Saul memberitahukan kepada raja, katanya: "Demikianlah jawab yang diberi Daud."(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:24 The servants of Saul reported to him according to these words which David spoke.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:25---- 1Sa 18:25 Kemudian berkatalah Saul: "Beginilah kamu katakan kepada Daud: Raja tidak menghendaki mas kawin selain dari seratus kulit khatan orang Filistin sebagai pembalasan kepada musuh raja." Saul bermaksud untuk menjatuhkan Daud dengan perantaraan orang Filistin.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:25 Saul then said, "Thus you shall say to David, 'The king does not desire any dowry except a hundred foreskins of the Philistines, to take vengeance on the king's enemies.'" Now Saul planned to make David fall by the hand of the Philistines.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:26---- 1Sa 18:26 Ketika para pegawainya memberitahukan perkataan itu kepada Daud, maka setujulah Daud menjadi menantu raja. Waktunya belum genap,(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:26 When his servants told David these words, it pleased David to become the king's son-in-law. Before the days had expired(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:27---- 1Sa 18:27 tetapi Daud sudah bersiap, ia pergi dengan orang-orangnya dan menewaskan dari orang Filistin itu dua ratus orang serta membawa kulit khatan mereka; dan dalam jumlah yang genap diberikan merekalah semuanya itu kepada raja, supaya Daud menjadi menantu raja. Kemudian Saul memberikan Mikhal, anaknya, kepadanya menjadi isterinya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:27 David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king's son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter for a wife.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:28---- 1Sa 18:28 Lalu mengertilah Saul dan tahulah ia, bahwa TUHAN menyertai Daud, dan bahwa seluruh orang Israel mengasihi Daud.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:28 When Saul saw and knew that the Lord was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:29---- 1Sa 18:29 Maka makin takutlah Saul kepada Daud. Saul tetap menjadi musuh Daud seumur hidupnya.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:29 then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David's enemy continually.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 18:30---- 1Sa 18:30 Apabila raja-raja orang Filistin maju berperang, setiap kali mereka maju berperang, maka Daud lebih berhasil dari semua pegawai Saul, sehingga namanya sangat masyhur.(Malay) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 18:30 Then the commanders of the Philistines went out to battle, and it happened as often as they went out, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul. So his name was highly esteemed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 19:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0254_09_1_Samuel_18_my-en.html 0250_09_1_Samuel_14_my-en.html 0251_09_1_Samuel_15_my-en.html 0252_09_1_Samuel_16_my-en.html 0253_09_1_Samuel_17_my-en.html 0255_09_1_Samuel_19_my-en.html 0256_09_1_Samuel_20_my-en.html 0257_09_1_Samuel_21_my-en.html 0258_09_1_Samuel_22_my-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|